Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Мифология и Легенды :: Мифы Европы :: Джеремия Кэртин - Легенды и мифы Ирландии
<<-[Весь Текст]
Страница: из 76
 <<-
 
Урфейст – это слово состоит из иг и peist. Ur в переводе с ирландского «новый», 
а в подобном сочетании означает «оригинальный» или «величайший». Peist в 
переводе с ирландского «червь», «зверь», «монстр» – здесь заменено на feist в 
соответствии с правилом произношения в гаэльском языке.
(Переработанное переводчиком примеч. авт.).




19


Диармайд – один из самых видных персонажей гаэльской мифологии, великий охотник 
и устроитель замечательных праздников. Выдающееся событие его жизни – похищение 
Грайне, невесты Финна Маккумайла, по ее просьбе. После многих лет неудачных 
поисков Финн был вынужден заключить мир; но ему, наконец, удалось убить 
Диар-айда, заставив его охотиться на заколдованного зеленого борова без ушей и 
хвоста. Рассказ об этом преследовании и смерти Диармайда является одним из 
знаменитых произведений гаэльской литературы. У Диармайда было родимое пятно на 
лбу, которое он обычно прикрывал; но когда он открывал его перед женщиной, та 
влюблялась в него без памяти. Вот почему Грайне бросила Финна, и не после 
свадьбы, а на праздновании помолвки. Очевидное значение слова – «блестящий» или 
«обладающий божественным оружием». Интересно, что Диармайда в другой истории 
называют еще Сыном Короля Света.
(Примеч. пер.)




20


Король Подводного Мира.
(Примеч. авт.)




21


Ирландское Ri Cuil an Or автор перевел как King Behind the Gold, буквально 
Король позади золота, переводчик осмелился предположить, что это Король 
Златолюбец, Король собиратель золота, Король, опирающийся на власть золота.
(Примеч. пер.)




22


Финн Маккумайл – популярный персонаж ирландских мифов и сказаний, живший в III 
веке н. э. Англизированное имя этого героя звучит как Маккул (Kool). Следует 
отметить, что в разных сказаниях и мифах оно может быть и Маккамхал, и Маккумал,
 и Маккал.
(Примеч. пер.)
Кумхал Макарт был великим воином на западе Эрина, и ему нагадали, что если он 
женится, то в первом же бою встретит свою смерть.




23


Бран в переводе с английского означает отруби.
(Примеч. пер.)




24


Кумхал – имя отца Финна. Означает также колпак или головной убор, fin – белый. 
Этим каламбуром старуха намекает на полное имя, Финн Маккумайл.
(Примеч. авт.)


 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 76
 <<-