|
Глава 9
Потому-то Великий Бог Идзанаги-но оо-ками сказал: "Я в нечистой скверне-стране
побывал. Совершу очище-ние", — так сказав, прибыл на равнину Авакихара, к устью
реки Татибана, в Химука, что в Цукуси, и там совершил очищение.
И вот, имя бога, что явился из отброшенного посоха, [было] Цукитацуфунадо-но
ками — Бог-Поводырь. Имя бога, что явился из отброшенного затем пояса, [было]
Мити-но-нагатиха-но ками — Бог Длинных Придорожных Камней. Имя бога, что явился
из отброшенного затем кошеля, [было] Токихакаси-но ками — Бог Счета Часов. Имя
бога, что явился из отброшенного затем платья, [было] Вадзураи-но-уси-но ками —
Бог-Правитель Несчастий в Пути. Имя бога, что явился из отброшенных затем
хакама, [было] Тимата-но ками — Бог Развилок Дорог. Имя бога, что явился из
отброшенной затем кагафури, [было] Акигуи-но-уси-но ками — Бог-Правитель —
Пожиратель Зла. Имя бога, что явился из отброшенного затем браслета с левой
руки, [было] Окидзакару-но ками — Бог Морской Дали. Следующего
Окицунагиса-бико-но ками — Юноша-Бог Прибоя в Открытом Море. Следующего
Окицукахибэра-но ками — Бог Морской Прибрежной Полосы.
Имя бога, что явился из отброшенного затем браслета с правой руки, [было]
Хэдэакару-но ками — Бог Береговой Дали. Следующего Хэцунагиса-бико-но ками —
Юноша-Бог Прибрежного Прибоя. Следующего Хэцукахибэра-но ками — Бог Прибрежной
Полосы. Двенадцать богов, о которых рассказано выше, от бога Цукитацуфунадо-но
ками до бога Хэцукахибэра-но ками — суть боги, родившиеся из того, что снимал
вещи, надетые на теле.
И вот, [бог Идзанаги] сказал: "Верхнее течение — стремительное течение. Нижнее
течение — слабое течение", — так сказал, и, когда впервые в среднее течение
спустился и, погрузившись [в него], омылся, имя бога, что явился тогда, [было]
Ясомагацухи-но ками — Бог Множества Зол. Следующее Оо-магацухи-но ками — Бог
Больших Зол. Эти двое богов суть боги, явившиеся из нечистоты того времени,
когда в нечистой скверне-стране пребывал.
Имя бога, что явился затем, чтобы исправить зло, [было] Камунаоби-но ками — Бог
Божественного Исправления. Следующее Оо-наоби-но ками — Бог Великого
Исправления. Следующее Идзуномэ-но ками — Богиня-Священная Женщина. Всего три
бога.
Имя бога, что явился затем, когда на дне воды омывался, [было]
Сокопу-вата-цуми-но ками — Бог-Дух Морского Дна. Следующее Сокоцуцу-но-о-но
микото — Бог-Муж Правитель Дна.
Имя бога, что явился, когда в середине [воды] омывался, [было]
Накацу-вата-цуми-но ками — Бог-Дух Средних Вод [Моря]. Следующее
Накацуцу-но-о-но микото — Бог-Муж Морской Середины.
Имя бога, что явился, когда на поверхности воды омывался, [было]
Увацу-вата-цуми-но ками — Бог-Дух Морской Поверхности. Следующее Увацу-но-о-но
микото — Бог-Муж [Морской] Поверхности.
Этих трех богов моря почитает как своих предков род Адзуми из Мурадзи. Потому
мурадаи из Адзуми суть потомки сына тех богов моря, Уцусихиганасаку ко микото —
Бога Расщепления [Видимых] Металлов.
Те трое богов — Сокоцуцу-но-о-но микото, Накацуцу-но-о-но микото,
Увацуцу-но-о-но микото — суть Великие Боги Суминоэ.
И вот, имя божества, что явилось, когда [бог Идзанаги] свой левый глаз омывал,
[было] Аматэрасу оо-ми-ками — Великая Священная Богиня, Освещающая Небо.
Имя бога, что явился затем, когда свой правый глаз омывал, [было] Цукуёми-но
микото — Бог Счета Лун.
Имя бога, что явился затем, когда свой нос омывал, [было] Такэхая-Суса-но-о-но
микото — Доблестный Быстрый Ярый Бог-Муж."
Четырнадцать богов, о которых рассказано выше, от бога Ясомагацухи-но ками до
бога Суса-но-о-но микото, суть боги, явившиеся от того, что [бог Идзанаги] омыл
свое тело.
|
|