|
О, жемчужина с отверстием,
На нити жемчужин,
На священной нити,
Что надевает на шею Дева-ткачиха
С небес, —
Это он,
Бог Адаисикитака
Хиконэ-но ками,
Что священные долины
Пересекает по две! —
Так сложила. Эта песня есть Хинабури — Сельский Напев.
Глава 27
Тут Великая Священная Богиня Аматэрасу оо-ми-ками сказала: “Какого бога следует
снова послать?” — так сказала. Тогда бог Омоиканэ-но ками, а также все боги
сказали: “Бога, что пребывает в Небесном Скалистом Гроте, в верховьях Небесной
Спокойной Реки, по имени Ицу-но-охабари-но ками — Бог Священного Расширяющегося
Клинка — его надо послать. А если не этот бог, то сын его,
Такэмикадэути-но-о-но ками — он должен быть послан. А поскольку тот бог
Амэ-но-охабари-но ками запрудил воды Небесной Спокойной Реки и путь перегородил,
другие боги [там] пройти не смогут. Поэтому специально Амэ-но-каку-но ками —
Бога-Небесного Оленя надо послать, чтобы спросил”, — так сказали.
И вот, когда послали бога Амэ-но-каку-но ками, и [он] спросил бога
Амэ-но-охабари-но ками, [тот] сказал в ответ: “Повинуюсь. Служу [вам]. Однако в
этот путь мой сын, бог Такэмикадзути-но ками, должен быть послан”, — так сказав,
тут же [его] представил.
Тогда бога Амэ-но-торифунэ-но ками богу Такэмикадзути-но ками с собой и послали
[их].
А потому, эти два бога спустились на побережье Инаса, в стране Идзумо, обнажили
меч в десять пястей и поставили [его] острием вверх на гребпе волны, на кончике
того меча, скрестив ноги, уселись, и тому богу Оо-кунинуси-но ками задали
вопрос: “[Мы] посланы повелением Великой Богини Аматэрасу оо-ми-ками [и] бога
Такаги-но ками, чтобы спросить. Нам поручено-сказано было, что Тростниковая
Равнина-Серединная Страна, которой ты управляешь, — страна, которой ведать
[должен] мой потомок. Потому — каковы твои намерения?” — так сказали.
Тогда бог [Оо-кунинуси] сказал в ответ: “ Я сказать не могу. Мой сын,
Яэкотосиронуси — Бог-Правитель Многих Слов, он должен сказать. Однако [он] ушел
на мыс Михо, позабавиться [охотой] на птиц и уженьем рыбы, и еще не вернулся”,
— так сказал.
И вот, тогда послали бога Амэ-но-торифунэ-но ками позвать бога
Яэкотосиронуси-но ками, и когда [он пришел], спросили [его], и [он] своему отцу,
Великому Богу, сообщил-сказал: “Повинуюсь. Эту страну потомку небесных богов
благоговейно предоставлю”, — так сказав, тут же ту лодку пнул [ногой] и
перевернул, и небесным обратным [хлопком] рук превратил [ее] в зеленую изгородь
и спрятался [за ней].
Глава 28
И вот, тогда [они] спросили у того бога Оо-кунинуси-но ками: “Сейчас твой сын,
бог Котосиронуси-но ками, так [нам] сказал. Есть ли еще [у тебя] сын, который
должен сказать?” — так спросили.
Тут [бог Оо-кунинуси] снова сказал: “Есть еще у меня сын, Такэминаката —
Доблестный Бог Минаката. Кроме него [сыновей] нет”, — так сказал.
Пока [он] так говорил, тот бог Такэминаката-но ками явился, подняв на кончиках
пальцев скалу, что только тысяча человек притащить бы могли, и сказал: “Кто это
в нашу страну пришел, и так шепотком-тишком разговаривает? А ну-ка, померяемся
силой! Вот, я первый возьму тебя за руку”.
Потому [бог Такэмикадзути] дал [ему] взять себя за руку, и тут же [свою руку]
превратил в ледяную сосульку, а еще в лезвие меча ее превратил. И вот, [бог
|
|