|
дереву и припевают: «Эй, ты, Царь Кореи, как тебе не стыдно улетать от Царицы
Востока?»
Эта смешная песенка намекает на легендарное завоевание Кореи, о котором мы
будем говорить позже, и помогает привлечь мужскую особь стрекозы.
Также существует поверье, что, если начертить в воздухе определенный иероглиф,
он парализует стрекозу, которую хотят поймать.
Возвращение Тамы
У торговца Кадзарии Кюбэя была девушка-служанка по имени Тама. Тама работала
споро и весело, но она очень небрежно относилась к своим нарядам. Однажды,
когда она проработала в доме Кюбэя уже пять лет, ее хозяин спросил:
– Тама, почему ты, в отличие от большинства других девушек, не стараешься
выглядеть привлекательно? Когда ты выходишь куда-нибудь, то надеваешь то же
самое платье, в котором работала. Конечно же тебе следовало бы в таких случаях
одеваться понаряднее.
– Добрый господин, – отвечала Тама, – вы вправе меня упрекать, ведь вы не
знаете, почему все эти годы я носила старую одежду и не пыталась носить
нарядное платье. Когда мои отец и мать умерли, я была еще ребенком, и так как у
меня не было ни братьев, ни сестер, на меня легла обязанность заказывать
поминальные службы по моим родителям в буддийском храме. Для того чтобы
осуществить это, я копила деньги, что вы мне давали, и тратила на себя как
можно меньше. Теперь же поминальные дощечки моим родителям помещены в храме
Дзёракудзи, и после того как я отдала деньги монахам, они исполняют священные
обряды. Я осуществила свое желание и прошу вас о прощении, ибо теперь я буду
одеваться подобающим образом.
Перед смертью Тама попросила свою хозяйку сохранить скопленные ею деньги.
Вскоре после ее смерти в дом Кюбэя залетела огромная муха. В это время года,
период жесточайших холодов, появление мухи было необычным, и хозяин дома был
очень этим озадачен. Он осторожно вынес насекомое из дома, но муха тотчас же
вернулась обратно, и каждый раз, как он ее выносил, она все время возвращалась
обратно.
– А что, если, – сказала жена Кюбэя, – это Тама переродилась в муху?
Кюбэй отрезал маленький кусочек от крыла насекомого и отнес муху подальше от
своего жилища. Но на следующий день она снова прилетела. На этот раз хозяин
покрасил крылья мухи и ее тельце румянами в красный цвет и отнес еще дальше от
дома. Два дня спустя муха вернулась, и метка на ее крыле и красные румяна,
которыми она была покрашена, не оставляли больше сомнения у Кюбэя и его жены в
том, что этим настойчивым насекомым действительно была Тама.
– Думаю, – сказала жена Кюбэя, – что Тама возвращается к нам, потому что она
хочет, чтобы мы сделали для нее кое-что. У меня есть те деньги, которые она
просила сохранить. Давай отдадим их монахам, чтобы они помолились за ее душу.
И не успела она произнести эти слова, как муха упала замертво на пол.
Кюбэй и его жена положили муху в шкатулку и с деньгами девушки пошли к монахам.
Над трупом мухи была прочитана сутра, и ее должным образом похоронили на
территории храма.
Санэмори и Сиван
Санэмори был великим воином. Однажды во время сражения его лошадь
поскользнулась и скатилась в рисовое поле. Из-за этой неудачи противнику
удалось убить его, и с той минуты Санэмори превратился в поедающее рис
насекомое – саранчу, которое местные крестьяне из Идзумо назвали Санэмори-сан.
Летними ночами крестьяне зажигали костры на рисовых полях, чтобы привлечь
саранчу, дули в дудки, били в барабаны и звали:
– О, Санэмори-сан, соизволь прийти сюда!
Затем они исполняли религиозный обряд и сжигали или бросали в воду соломенную
фигурку, изображающую всадника на коне. Существовало поверье, что такая
церемония должна благополучно освободить поля от поедающей рис саранчи.
Считается, что сиван – мелкое желтое насекомое, питающееся огурцами, – раньше
было лекарем. Этот лекарь, виновный в каких-то кознях, был вынужден спасаться
из своего дома, но, когда он пытался сбежать, его нога запуталась в ползучих
завитках огуречных плетей, и преследователям удалось догнать и убить его.
Говорят, гневный дух доктора превратился в сиван, насекомое, которое с тех пор
и до наших дней питается огурцами.
Светлячки
Как ярко горят светлячки,
Отдыхая на ветках деревьев!
Дорожный ночлег цветов!
Басе
(
пер. В. Марковой
|
|