|
сама собой, бамбуковая занавеска сама собой приподнялась, и за ней оказался
красивый юноша, который обратился к старику с такими словами:
– Нам стало жаль молодого человека, который мечтает соединиться со своей
любимой. Мы призвали тебя, чтобы ты выяснил это дело и помог устроить их
встречу.
Старик поклонился, вынул из рукава веревку и обвязал ею Байсю, один конец
веревки он поджег от храмового светильника. Затем старик стал махать рукой,
словно призывая какого-то духа явиться из ночной тьмы. В то же мгновение в
святилище вошла молодая девушка и опустилась на колени рядом с Байсю, прикрыв
свое прекрасное личико веером.
Тогда красивый юноша обратился к Байсю со словами:
– Мы услышали твою молитву и знаем, что в последнее время ты перенес много
страданий. Та, кого ты любишь, теперь рядом с тобой.
Сказав это, божественный юноша удалился, и старик тоже покинул храм.
Вознеся благодарственную молитву Бэнтэн у пруда Вода Рождения, Байсю направился
к дому. Дойдя до улицы за храмовым садом, он увидел молодую девушку и сразу
узнал в ней свою возлюбленную. Байсю заговорил с ней, и, когда она ответила, ее
нежный и ласковый голос наполнил сердце Байсю радостью. Вместе они шли по
безмолвным улицам и, наконец, оказались возле дома, где жил Байсю. Последовало
молчание, а потом девушка сказала:
– Богиня Бэнтэн дала меня тебе в жены, и мы войдем в твой дом как любящая пара
супругов.
Их брак был очень удачным, и со временем счастливый Байсю обнаружил, что его
жена не только замечательная хозяйка, но также в совершенстве владеет
искусством икебаны
[82]
и очень искусная вышивальщица, а ее изящный почерк не уступает красоте ее
рисунков. Байсю ничего не знал о ее семье, но, поскольку жену дала ему богиня
Бэнтэн, он не стал ее ни о чем расспрашивать. Лишь одно приводило любящего
Байсю в недоумение: казалось, что соседи совсем не замечали, что у него есть
жена.
Однажды, когда Байсю прогуливался по отдаленному району Киото, он увидел, что
из ворот какого-то дома ему машет слуга. Байсю остановился, слуга подошел к
нему, почтительно поклонился и сказал:
– Не соблаговолите ли вы войти в дом? Мой хозяин желает иметь честь
побеседовать с вами.
Байсю, никогда прежде не видевший ни этого слуги, ни его хозяина, был несколько
удивлен этим странным приглашением, но позволил провести себя в комнату для
гостей, а затем появился хозяин дома и обратился к нему:
– Я смиренно прошу прощения за столь невежливое приглашение, но я сделал это по
той причине, что получил послание от богини Бэнтэн. У меня есть дочь, и я очень
хочу подыскать ей хорошего мужа. Я разослал написанные ею стихотворения по всем
храмам Бэнтэн в Киото. Богиня явилась мне во сне и сказала, что нашла самого
лучшего жениха для моей дочери и что он придет ко мне следующей зимой. Я не
придал этому сну большого значения, но вчера ночью мне снова явилась богиня
Бэнтэн и сказала, что завтра выбранный ею жених для моей дочери придет к моим
воротам и тогда я смогу начать подготовку к свадьбе. Богиня во всех
подробностях описала наружность молодого человека, вот почему я так уверен, что
вы и есть будущий муж моей дочери.
Эти странные слова наполнили Байсю грустью, и, когда любезный хозяин дома
предложил представить ему свою дочь, Байсю никак не мог собраться с духом и
сказать своему возможному тестю, что у него уже есть жена. Байсю последовал за
хозяином в другую комнату и, к своему изумлению и радости, обнаружил, что дочь
этого господина была не кем иным, как его собственной женой!
И все же эта женщина, которая сейчас улыбалась ему, несколько отличалась от его
жены, потому что перед ним была женщина во плоти, тогда как та, что некогда
появилась в святилище Бэнтэн, у пруда Вода Рождения, была ее бестелесной душой.
Говорят, что богиня Бэнтэн совершила это чудо ради тех, кто всегда почитал ее и
молился ей: вот почему так случилось, что Байсю дважды женился на своей
возлюбленной.
Дайкоку
Дайкоку, или Дайкоку-тэн, Бог Счастья и Богатства, Эбису, его сын, Бог Удачи и
Труда, и Хотэй, Бог Веселья и Благополучия, входят в круг божеств, известных
как Семь Богов Счастья. Дайкоку изображается с волшебной деревянной колотушкой
(в форме молотка), украшенной драгоценными камнями, олицетворяющими мужское и
женское начала, и является созидательным божеством. Удар его колотушкой
приносит богатство, а еще одним его неизменным спутником является Крыса.
Дайкоку, как мы можем предположить, чрезвычайно популярное божество, и его
часто изображают в виде преуспевающего китайца, богато разодетого, обычно
стоящего на мешках с рисом, с мешком сокровищ на плече. Это добродушное и
благодетельное божество также изображается сидящим на мешке с рисом, или
показывающим свои сокровища какому-нибудь любопытному и нетерпеливому ребенку,
либо одной рукой прижимающим к груди Красный Солнечный Диск, а в другой –
сжимающим Волшебную Колотушку.
Крыса Дайкоку
|
|