Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Мифология и Легенды :: Мифы Азии :: Мифы Японии :: Хэдленд Дэвис - Мифы и легенды Японии
<<-[Весь Текст]
Страница: из 150
 <<-
 
Ёфунэ-Нуси требует, чтобы ему каждый год в жертву приносили юную девушку, а 
если этого не сделать, то божество разгневается и вызовет ужасные бури.
– Добрый господин, – сказала Токоё, – я рада, что могу сохранить жизнь этой 
бедной девушки. Я с радостью займу ее место. В сердце моем глубокая печаль, 
потому что я не смогла отыскать своего отца. Передайте ему это письмо с 
прощальными словами любви.
Сказав это, Токоё надела белые девичьи одежды и, помолившись образу Будды и 
зажав в зубах небольшой кинжал, прыгнула в бурное море. Она погружалась в 
освещенную светом Луны воду, пока не оказалась перед громадной пещерой, где 
увидела небольшую статую Ходзё Такатоки, того самого правителя, что отправил ее 
отца в изгнание. Токоё собралась было привязать эту статуэтку себе на спину и 
подняться на поверхность, как из пещеры выползла огромная Белая Змея со злобно 
сверкающими глазами. Токоё, поняв, что это существо и есть тот самый Ёфунэ-Нуси,
 выхватила кинжал и ударила божественного Змея прямо в правый глаз. Такой 
неожиданный отпор заставил Змея отступить в пещеру, но храбрая Токоё 
последовала за ним и ударила кинжалом еще раз, на этот раз в самое сердце. 
Ёфунэ-Нуси, ничего не видя перед собой, качнулся вперед, потом, издав вой боли, 
рухнул замертво на дно пещеры.
Пока на дне происходили эти события, на скале монах и девушка смотрели на то 
самое место в волнах, где исчезла Токоё, и горячо молились за упокой ее 
несчастной души. Но посреди молитвы они увидели, как Токоё выныривает на 
поверхность, таща за собой статуэтку и какое-то громадное, похожее на рыбу 
существо. Монах поспешил на помощь Токоё, вытащил ее на берег, водрузил 
статуэтку на камень и достал из воды тело Белой Морской Змеи.
В должное время об этой замечательной истории донесли Тамэёси, повелителю 
острова, а он в свою очередь рассказал о странном приключении правителю Ходзё 
Такатоки. В то время Такатоки уже некоторое время страдал от болезни, которая 
не поддавалась лечению самыми учеными лекарями. Однако было замечено, что 
правитель стал поправляться в тот самый час, когда его статуэтка, которая была 
проклята и брошена в море каким-то изгнанником, была возвращена на землю Токоё. 
Как только Ходзё Такатоки узнал, что смелая девушка доводится изгнанному Орибэ 
Симе дочерью, он немедленно повелел ему вернуться домой, где тот с тех пор и 
жил в мире и счастье со своей дочерью.

Дух меча

Однажды вечером к мысу Фудо причалила джонка, и, когда были закончены все 
необходимые для ночевки приготовления, капитан по имени Тарада и его команда 
уснули на палубе. Около полуночи Тарада был разбужен необычным грохотом, как 
казалось, доносящимся со дна моря. Посмотрев в сторону носа джонки, капитан 
увидел прекрасную девушку, одетую в белое, от которой исходило ослепительное 
сияние.
Когда Тарада, разбудив свою команду, приблизился к девушке, та сказала:
– Мое единственное желание – снова вернуться в мой мир.
Произнеся эти слова, девушка исчезла среди волн.
На следующий день Тарада сошел на берег и стал расспрашивать жителей деревни 
Амакура, не слышали ли они что-нибудь об удивительной девушке, от которой 
исходит фосфорическое сияние. Один из деревенских жителей ответил так:
– Мы никогда не видели девушку, какую ты описал, но вот уже некоторое время нас 
беспокоит грохот, исходящий со стороны мыса Фудо. И с тех пор, как появились 
эти загадочные звуки, рыба перестала заходить в нашу бухту. Может быть, девушка,
 которую ты видел, была духом какой-нибудь бедной утопленницы, а грохот, что мы 
слышим, это гнев Бога Моря из-за того, что труп или человеческие кости 
осквернили его воды?
В конце концов решили, что в море будет нырять местный дурачок Санкити, пока не 
обнаружит и не достанет из воды труп. И вот Санкити поднялся на борт джонки 
Тарады и, попрощавшись с товарищами, прыгнул в воду. Он усердно искал, но не 
нашел ни следов трупа, ни человеческих костей. Через некоторое время, однако, 
Санкити увидел что-то похожее на меч, завернутый в кусок шелка. Развернув шелк, 
он обнаружил в нем действительно меч, причем ярко сверкающий и без малейшего 
изъяна. Санкити вынырнул на поверхность, и его быстро подняли на борт. Беднягу 
осторожно положили на палубу, но он потерял сознание от изнеможения. Санкити 
начали энергично растирать и даже зажгли факелы, чтобы его согреть. Санкити 
быстро пришел в сознание, смог показать, где лежит меч, и рассказал в 
подробностях о своем приключении.
Один чиновник по имени Нарусэ Цусима-но-ками высказал мнение, что этот меч 
является священной реликвией, и по его настоянию меч был помещен в храм и 
посвящен Богу Фудо. Санкити ревностно охранял драгоценное оружие, а мыс Фудо 
стали называть Мысом Меча Девы. К радости рыбаков, желание Духа Меча теперь 
было исполнено, и рыба снова вернулась в бухту.

Любовь О-Тё-сан



Сегодня десятый день седьмой луны.
Пусть льются потоки дождя!
Потому что я томлюсь от желания
Увидеть мою любезнейшую О-Тё-сан.

 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 150
 <<-