|
Ёфунэ-Нуси требует, чтобы ему каждый год в жертву приносили юную девушку, а
если этого не сделать, то божество разгневается и вызовет ужасные бури.
– Добрый господин, – сказала Токоё, – я рада, что могу сохранить жизнь этой
бедной девушки. Я с радостью займу ее место. В сердце моем глубокая печаль,
потому что я не смогла отыскать своего отца. Передайте ему это письмо с
прощальными словами любви.
Сказав это, Токоё надела белые девичьи одежды и, помолившись образу Будды и
зажав в зубах небольшой кинжал, прыгнула в бурное море. Она погружалась в
освещенную светом Луны воду, пока не оказалась перед громадной пещерой, где
увидела небольшую статую Ходзё Такатоки, того самого правителя, что отправил ее
отца в изгнание. Токоё собралась было привязать эту статуэтку себе на спину и
подняться на поверхность, как из пещеры выползла огромная Белая Змея со злобно
сверкающими глазами. Токоё, поняв, что это существо и есть тот самый Ёфунэ-Нуси,
выхватила кинжал и ударила божественного Змея прямо в правый глаз. Такой
неожиданный отпор заставил Змея отступить в пещеру, но храбрая Токоё
последовала за ним и ударила кинжалом еще раз, на этот раз в самое сердце.
Ёфунэ-Нуси, ничего не видя перед собой, качнулся вперед, потом, издав вой боли,
рухнул замертво на дно пещеры.
Пока на дне происходили эти события, на скале монах и девушка смотрели на то
самое место в волнах, где исчезла Токоё, и горячо молились за упокой ее
несчастной души. Но посреди молитвы они увидели, как Токоё выныривает на
поверхность, таща за собой статуэтку и какое-то громадное, похожее на рыбу
существо. Монах поспешил на помощь Токоё, вытащил ее на берег, водрузил
статуэтку на камень и достал из воды тело Белой Морской Змеи.
В должное время об этой замечательной истории донесли Тамэёси, повелителю
острова, а он в свою очередь рассказал о странном приключении правителю Ходзё
Такатоки. В то время Такатоки уже некоторое время страдал от болезни, которая
не поддавалась лечению самыми учеными лекарями. Однако было замечено, что
правитель стал поправляться в тот самый час, когда его статуэтка, которая была
проклята и брошена в море каким-то изгнанником, была возвращена на землю Токоё.
Как только Ходзё Такатоки узнал, что смелая девушка доводится изгнанному Орибэ
Симе дочерью, он немедленно повелел ему вернуться домой, где тот с тех пор и
жил в мире и счастье со своей дочерью.
Дух меча
Однажды вечером к мысу Фудо причалила джонка, и, когда были закончены все
необходимые для ночевки приготовления, капитан по имени Тарада и его команда
уснули на палубе. Около полуночи Тарада был разбужен необычным грохотом, как
казалось, доносящимся со дна моря. Посмотрев в сторону носа джонки, капитан
увидел прекрасную девушку, одетую в белое, от которой исходило ослепительное
сияние.
Когда Тарада, разбудив свою команду, приблизился к девушке, та сказала:
– Мое единственное желание – снова вернуться в мой мир.
Произнеся эти слова, девушка исчезла среди волн.
На следующий день Тарада сошел на берег и стал расспрашивать жителей деревни
Амакура, не слышали ли они что-нибудь об удивительной девушке, от которой
исходит фосфорическое сияние. Один из деревенских жителей ответил так:
– Мы никогда не видели девушку, какую ты описал, но вот уже некоторое время нас
беспокоит грохот, исходящий со стороны мыса Фудо. И с тех пор, как появились
эти загадочные звуки, рыба перестала заходить в нашу бухту. Может быть, девушка,
которую ты видел, была духом какой-нибудь бедной утопленницы, а грохот, что мы
слышим, это гнев Бога Моря из-за того, что труп или человеческие кости
осквернили его воды?
В конце концов решили, что в море будет нырять местный дурачок Санкити, пока не
обнаружит и не достанет из воды труп. И вот Санкити поднялся на борт джонки
Тарады и, попрощавшись с товарищами, прыгнул в воду. Он усердно искал, но не
нашел ни следов трупа, ни человеческих костей. Через некоторое время, однако,
Санкити увидел что-то похожее на меч, завернутый в кусок шелка. Развернув шелк,
он обнаружил в нем действительно меч, причем ярко сверкающий и без малейшего
изъяна. Санкити вынырнул на поверхность, и его быстро подняли на борт. Беднягу
осторожно положили на палубу, но он потерял сознание от изнеможения. Санкити
начали энергично растирать и даже зажгли факелы, чтобы его согреть. Санкити
быстро пришел в сознание, смог показать, где лежит меч, и рассказал в
подробностях о своем приключении.
Один чиновник по имени Нарусэ Цусима-но-ками высказал мнение, что этот меч
является священной реликвией, и по его настоянию меч был помещен в храм и
посвящен Богу Фудо. Санкити ревностно охранял драгоценное оружие, а мыс Фудо
стали называть Мысом Меча Девы. К радости рыбаков, желание Духа Меча теперь
было исполнено, и рыба снова вернулась в бухту.
Любовь О-Тё-сан
Сегодня десятый день седьмой луны.
Пусть льются потоки дождя!
Потому что я томлюсь от желания
Увидеть мою любезнейшую О-Тё-сан.
|
|