Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Мифология и Легенды :: Мифы Азии :: Мифы Японии :: Н. Ильина - ЯПОНСКАЯ МИФОЛОГИЯ
<<-[Весь Текст]
Страница: из 121
 <<-
 
Хёго назавтра надеть черное платье и спрятаться за клумбой с пионами.
      На следующую ночь Маки Хёго укрылся среди пионов. Зазвучала мелодичная 
музыка Яэ и Якумо, и вскоре вновь появился таинственный молодой самурай. Маки 
Хёго вскочил на ноги и крепко обхватил незнакомца. Вдруг странное облако 
окутало юношу, у Маки Хёго закружилась голова, и он упал на землю, не выпуская 
своего пленника из рук.
      К пруду сбежались стражники, как раз когда Маки Хёго пришел в себя. Он 
опустил глаза, чтобы рассмотреть своего пленника, но в руках у него лежал 
только большой пион! В этот момент к изумленным стражникам присоединились 
принцесса Ая и ее отец, господин Найдзэн-но Дзё. Он сразу понял, что произошло.
      — Теперь я вижу, — сказал он, — что это дух пиона превратился в молодого 
красивого самурая. Дочь моя, возьми этот цветок. Ты должна заботиться о нем со 
всей нежностью и любовью.
      Принцессу не нужно было просить дважды. Она вернулась в дом, поставила 
пион в вазу у своего изголовья. С каждым днем ее здоровье стало поправляться, а 
пион радовал девушку своим пышным цветом.
      Когда Ая выздоровела, в замок приехал господин Ако вместе со своим вторым 
сыном, который должен был жениться на принцессе. В должный срок сыграли они 
свадьбу, и в тот же день прекрасный пион внезапно увял.
      

      Кацудзиси — чаша для чая в стиле раку, мастер Танака Тёдзиро (XVI в.).
      О чае
      «Первая чашка увлажняет мои губы и горло, вторая чашка разрушает мое 
одиночество, третья чашка ищет мое сокровенное бытие… Четвертая чашка вызывает 
легкую испарину — все неправильное выходит из моей жизни через поры. С пятой 
чашкой я полностью очищен; шестая чашка возносит меня к богам. Седьмая чашка — 
ах, но я больше не могу! Я только могу ощущать прохладное дуновение ветра, 
который забирается в мои рукава. Где же рай? Мне бы хотелось отправиться туда с 
этим легким ветерком».
      Ло-дун
      В Японии чаепитие стало своеобразным ритуалом. Это уже не столько 
социальное времяпрепровождение, сколько время для мирной медитации и отдыха. 
Тщательно разработанная чайная церемония, Тя-но-ю, имеет своих чайных мастеров, 
этикет и множество наблюдателей. Чашка японского чая сочетается с духовным и 
артистическим просветлением. Но перед тем как обсудить эту интереснейшую 
церемонию, мы должны узнать кое-что о значении чая в Китае, поскольку именно в 
Китае церемония употребления этого напитка ассоциируется с редчайшим фарфором, 
эстетикой и религиозными мыслями.
      Чай в Китае
      Чайное растение, родиной его является Южный Китай, первоначально 
считалось лечебным, и относились к нему очень уважительно, зная о его целебных 
свойствах. Чай считался прекрасным средством для придания зоркости глазам, и 
более того — он мог изгонять усталость, усиливать волю и являлся облегчением 
для души. Иногда его изготовляли в форме пасты и полагали, что с ее помощью 
можно победить ревматические боли. Затем чай был объявлен одним из ингредиентов 
эликсира жизни, и буддийские монахи пили его, когда им нужно было медитировать 
длинными ночными часами.
      Ло-дун
      В четвертом и пятом веке поэты стали красноречиво называть чай «бульоном 
из жидкого нефрита» и воспевать ему хвалы. В это время чай в действительности 
был ужасной смесью, так как он варился вместе с рисом, солью, имбирем, 
апельсиновыми корками, а нередко и с грибами! Ло-дун, живший в восьмом веке, не 
одобрял эту странную смесь, которую мы только что описали. Он был первым 
китайским знатоком чая и не только обожествлял чай, но и видел в нем тонкий 
поэтический смысл, ибо церемония чаепития придавала гармонию и порядок 
повседневной жизни.
      В своей книге «Трактат о чае» он описывал основные свойства чая и каким 
образом его листья должны собираться и сортироваться. Он считал, что самые 
лучшие листья должны иметь складки, подобные кожаным ботинкам, загибаться, как 
подгрудок огромного буйвола, стелиться, как туман из глубокого ущелья, и 
мерцать, как озеро, чуть тронутое легким ветерком, а также быть влажными и 
мягкими, как земля, на которую только что пролился дождь. Ло-дун описывал 
различную посуду, необходимую для чайной церемонии, и настаивает на том, чтобы 
зеленый напиток пили из синих фарфоровых чашек. Он спорил по поводу выбора воды 
и способа ее кипячения. Поэтическим стилем он описывал три стадии кипячения. Он 
сравнивал маленькие пузырьки первой стадии с глазами рыб, пузырьки второго 
кипячения — с фонтаном, который увенчан блестящими бисеринками, и последнюю 
стадию он сравнивал со всплеском миниатюрных лавин. В заключительных главах 
«Священного текста о чае» описываются народные и не общепринятые способы 
чаепития, и там же пылкий мастер дает список известных любителей чая и 
перечисляет знаменитые чайные плантации Китая. Захватывающая книга Ло-дуна была 
признана произведением искусства. Он был очень популярен в Китае, имел много 
последователей и считался признанным авторитетом в вопросах чаепития и чая. 
Слава Ло-дуна не умерла вместе с ним, так как после его смерти китайские 
торговцы чаем продолжали поклоняться ему как своему ангелу-хранителю.
      Японская чайная церемония
      Считается, что великий буддийский святой Дэнгё Дайси привез чай из Китая 
в Японию в 805 г. нашей эры. В любом случае, чаепитие в Японии было связано с 
буддизмом, и даже в большей степени с буддийской школой Дзэн, которая включила 
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 121
 <<-