|
Дерево одноглазого монаха
В древние времена на вершине горы Окияма стоял храм, посвященный Фудо,
Богу Огня, окруженному огнем, с мечом в одной руке и с веревкой в другой.
Двадцать лет человек по имени Эноки был священником в этом храме, и одной из
его обязанностей было охранять Фудо, который восседал в закрытом святилище,
куда мог входить только настоятель. Все это время Эноки честно исполнял свои
обязанности и не поддавался искушению хоть одним глазком взглянуть на страшного
бога. Но однажды утром, увидев, что дверь в святилище приотворена, он не смог
побороть любопытство и заглянул внутрь. В то же мгновение он ослеп на один глаз
и превратился в презренного тэнгу.
Эноки не смог пережить такой позор, и через год умер. Его дух поселился в
большой криптомерии, которая росла на восточном склоне горы. И с того дня
моряки, застигнутые штормом, обращались за помощью к духу Эноки. Если в ответ
на их молитвы дерево освещалось яркой вспышкой — это значило, что шторм
наверняка утихнет.
У подножья горы Окияма лежала деревенька, где молодежь была очень
распущенна и не соблюдала законов морали. Во время праздника Бон они танцевали
Бон-одори — праздничный танец, при исполнении которого они делали неприличные и
уродливые движения. С каждым годом их танцы становились все необузданней, и
из-за распущенности тамошней молодежи об этой деревне пошла дурная молва.
Однажды после особенно бурного празднования Бон молодая девушка по имени
Кими отправилась на поиски своего возлюбленного Куросукэ. Но вместо него она
встретила незнакомого красивого юношу. Он улыбнулся Кими и поманил ее рукой.
Кими вмиг позабыла о Куросукэ. С этой минуты она возненавидела бывшего
возлюбленного и без колебаний последовала за привлекательным молодым человеком.
Больше в деревне ее никто никогда не видел, и девять других красивых, но
распущенных девушек бесследно исчезли. И всякий раз появлялся тот же
таинственный юноша, чтобы соблазнить и увести их за собой.
Тэнгу.
Старейшины деревни собрались на совет и решили, что это был дух Эноки: он
разгневался из-за невоздержанности молодых людей во время праздника Бон.
Поэтому в облике прекрасного юноши он явился, чтобы наказать распутников. Узнав
об этом, господин Кисивада призвал к себе Сонобэ и приказал ему отправиться к
большой криптомерии на горе Окияма.
Добравшись до цели своего путешествия, Сонобэ обратился к древнему дереву
со словами:
— О, приют духа Эноки! Как смел он забрать наших дочерей? Если и дальше
люди будут исчезать из нашей деревни, мне придется срубить тебя и дух Эноки
вынужден будет искать себе другое пристанище.
Едва он произнес эти слова, как в тот же миг начался ливень, и Сонобэ
услышал глухой гул мощного землетрясения. Внезапно перед ним явился дух Эноки и
сказал Сонобэ, что своим дурным поведением деревенская молодежь оскорбила богов.
Вот почему, как и предполагали старейшины деревни, дух Эноки превратился в
прекрасного юношу, чтобы наказать обидчиков.
— Ты найдешь их, — сказал дух Эноки, — привязанными к деревьям на одной
из вершин Окияма. Иди, освободи их, и пусть они вернутся в деревню. Они не
только раскаялись в содеянном безрассудстве, но теперь смогут убедить остальных
вести благородную и праведную жизнь.
С этими словами дух Эноки исчез в кроне криптомерии.
Сонобэ отправился на вершину горы и освободил девушек. Они вернулись
домой и стали хорошими, послушными дочерьми. С того времени и до наших дней
боги вполне довольны жителями деревушки, которая приютилась у подножия горы
Окияма.
Сожжение трех бонсай
Во времена правления императора Фукакуса жил-был знаменитый регент,
Саймёдзи Токиёри. Когда ему исполнилось тридцать, он на несколько лет удалился
в монастырь. Но нередко его покой нарушали горькие жалобы крестьян, которые
страдали от произвола деспотичных чиновников. Больше всего Токиёри волновало
благополучие его народа, и после долгих раздумий он решил изменить внешность и
отправиться в путь, чтобы как можно ближе узнать жизнь бедняков. А затем
использовать всю свою силу, чтобы пресечь преступное злоупотребление властью
среди чиновников и вельмож.
Токиёри отправился в путь и через некоторое время оказался в Сано, что в
провинции Кодзукэ. Стояла зима, и из-за сильной метели странник заблудился.
Несколько часов он устало брел по лесу в поисках какого-нибудь убежища и уже
решил было устроиться на ночлег прямо на земле под деревьями, когда, наконец, к
его радости, невдалеке показался огонек. У подножья холма приютилась маленькая
соломенная хижина, куда и направился Токиёри. В хижине жила женщина, она
приветствовала усталого путника, и Токиёри сказал:
— Я заблудился и был бы очень признателен, если бы вы пустили меня
переночевать.
Добрая женщина объяснила, что мужа ее нет дома, а хорошей жене не
пристало пускать в дом незнакомцев в отсутствие хозяина. Токиёри нисколько не
был обижен таким ответом. Напротив, несмотря на то что ему предстояло провести
эту вьюжную ночь в лесу, он был очень рад встрече с такой добродетельной
женщиной. Однако не успел Токиёри отойти на несколько десятков шагов, как вдруг
услышал, что его окликает мужской голос. Токиёри остановился и обернулся: возле
|
|