|
Дзидзо, бог маленьких детей, бог, успокаивающий бушующее море, без
сомнения, самое любимое божество в буддизме, и некоторые его черты немного
схожи с чертами Каннон, Богини Милосердия. Самые популярные боги, не важно, на
Востоке или на Западе, — это те боги, которые больше всего похожи на людей.
Дзидзо хотя и буддийский, но в то же время очень японский бог, и лучше всего
можно описать его, сказав, что это бог-покровитель бесчисленного числа женщин,
стремящихся заботиться о своих детях и после их смерти. Дзидзо является богом
женских сердец. Изучение природы и характера Дзидзо открывает все лучшее, что
есть в японских женщинах. Он, конечно же, воплощает их любовь, чувство
прекрасного и их бесконечное сострадание. Дзидзо — защитник детей. Он — бог
улыбок и длинных рукавов, враг злых духов и бог, способный исцелить раны матери,
потерявшей ребенка. Мы часто говорим, что все реки ведут в море. Для японской
женщины, чей ребенок лежит на кладбище, все реки направляют свои серебристые
воды в место, где сидит бесконечно терпеливый и бесконечно добрый Дзидзо. Вот
почему женщины, чьи дети умерли, пишут молитвы на маленьких бумажках и пускают
их плыть по реке к великому Отцу и Матери, что ответит на все их мольбы любящей
улыбкой.
У алтаря Дзидзо
Перед алтарем доброго Дзидзо
Вишни цветы нынче раскрылись,
Розовое облако цветов на тонкой ветке,
Нечеткая линия узора.
Розовый рассвет, против серого цвета мха,
На котором дрожат капельки росы.
Отблеск спокойной улыбки и безмятежности бровей,
Вырезанного лица, на котором играют солнечные блики.
Время рассвета. Я сорвал ветку — стремительно
Порхание чудесных лепестков в полете;
Сквозь кристально прозрачный утренний воздух
На колышущуюся траву они опустились.
Полночный час мои праздные пальцы смутил,
Среди чудного видения цветов и почек,
Послав внезапно водопад цветов
Со сладко пахнущего дерева.
Далеко на западе погасли красные огни,
Робко поднял я руку, но теперь
Не было ни Дзидзо, ни ветки вишни —
Лишь темнота беззвездных небес!
Сухое Ложе Реки Душ
Под землей есть Сай-но кавара, или Сухое Ложе Реки Душ. Это место, куда
все дети отправляются после смерти, а также те, кто так и не женился и не вышел
замуж. Здесь дети играют с улыбающимся Дзидзо, и здесь они строят маленькие
пагоды из камня, которого там очень много. Матери этих детей складывают камни
вокруг статуи Дзидзо и молятся об этих пагодах — они заклинают они, злых духов.
Иногда в Сухом Ложе Реки Душ они ненадолго одерживают победу и разрушают пагоды,
которые, смеясь, строили дети-призраки. Когда случается это бедствие, смех
прекращается и маленькие дети летят к Дзидзо, чтобы он защитил их. Он прячет их
в своих больших рукавах и святым посохом прогоняет красноглазых они.
Места, где обитают души детей, — темный и серый мир туманных холмов и
долин, через которые и пролегает путь Сайно кавара. Все дети одеты в короткие
белые одежды, и, если случается злым духам испугать их, всегда есть Дзидзо,
который высушит их слезы и позволит им опять играть в их призрачные игры.
Следующий гимн, посвященный Дзидзо и известный как «Легенда о гудящей
Сай-но кавара», дает нам красивое и глубокое понимание бога Дзидзо и этих
призрачных земель, где играют дети.
Легенда о гудящей Сай-но кавара
Не об этом мире эта грустная повесть,
История Сай-но кавара,
У корней горы Сидэ;
Не об этом мире рассказ; но все-таки очень печальный.
Ибо собраны вместе в Сай-но кавара
Множество сладкого возраста детей —
Дети двух и трех лет,
Четырех и пяти лет, дети, коим нет десяти;
В Сай-но кавара все они собраны вместе.
И голоса их, тоскующих по родным,
Их плач об их матерях и отцах —
Совсем не тот плач, что слышим мы в этом мире,
Но плач, который так грустно слышать,
Что звук его проникает сквозь кости и плоть.
Так же печально, как плач, занятие их —
Собирают они камни по руслу реки,
Дабы сложить из них пагоды молитв.
Читая молитву о счастье отца, возводят они первую пагоду;
Читая молитву о счастье матери,
они вторую возводят пагоду;
Читая молитвы за братьев своих, сестер и всех,
кого дома любили они,
Возводят они третью пагоду —
Так целый день они предаются
|
|