|
1 Яшийки — внутренний двор усадьбы
2 Тоби — иши — двойной камень. Более узкий камень укладывается на землю, а на
него помещается более широкий, образуя нечто вроде ступеньки. Дорожки из
тобииши встречаются в японских декоративных садах и в наше время
3 Карма — совокупность всех добрых и дурных дел, совершенных человеком в его
предыдущих существованиях, определяющая его судьбу
4 До самого последнего времени во дворах некоторых японских храмов {особенно
в провинции) можно было видеть груды старых бронзовых зеркал, пожертвованных
для изготовления колоколов, статуй и т.п.
5 ШёЧикуБай — три приносящих удачу символа: сосны, бамбука и цветка сливы
6 Рё — старинная японская золотая монета
7 Секта Дзен — одна из буддийских сект, исповедующая отрешенность от мирских
страстей.
8 Ри — мера расстояния, примерно 4 километра.
9 Ритуальная еда — по древнему обычаю, еда, необходимая душе умершего, пока
она не переселится в другое тело.
10 Йикининки — демонлюдоед.
11 Сегаки — особая буддийская молитва, которая читается для освобождения
людей, принявших образ Гаки (злых демонов).
12 Горингиш — буквально «пять кругов, » или «пять зон». Надгробный памятник,
состоящий из пяти частей разной формы, поставленных друг на друга.
Символизирует пять элементов: эфир, воздух, огонь, воду, землю.
13 Осидори — уткамандаринка.
14 Макомо — вид высокого тростника, из которого плетут корзины
15 Мураосо — староста в японской деревне.
16 Сакура — сорт японской вишни.
17 Тонсу — предмет меблировки, аналогичный нашему комоду.
18 Сутры — в буддийском каноне проповеди Будды, записанные его учениками
19 Час Крысы — первый час ночи, согласно древнему японскому исчислению. Он
соответствовал времени между полуночью и двумя часами утра (один древнеяпонский
час примерно равен двум современным).
20 Каймиё — имя согласно буддийской традиции, даваемое умершему взамен
Цокумиё — его обычного имени
21 ОЙочу — буквально «достойная дама» — вежливая форма обращения к
незнакомой молодой женщине.
22 Фурисодэ — фасон кимоно с длинными рукавами
23 Соба — лапша из гречневой муки.
24 Коре — приблизительно соответствует восклицанию: «Полегче!».
25 ОЮки — означает снег. Имя весьма распространенное до наших дней.
26 ЮкиОнна — буквально «снежная женщина».
27 Эйкио — период Эйкио продолжался с 1429 по 1441 годы.
28 Даймиё — буквально «большое имя» — феодальный князь.
29 Коромо — верхняя одежда буддийского священника.
30 Ро — небольшая жаровня, вделанная в пол комнаты, наполняется горящим
древесным углем.
31 Аруйя — хозяин, глава дома.
32 Сэнсэй — почтительное обращение к священнику, врачу, учителю и т.п.
33 Мийаге — подарок, обычно преподносимый друзьям или домашним по возвращении
|
|