|
звали Сада — и попросил Рики поискать себе другое место для игр. Дурачок
смиренно поклонился и затем пошел прочь, виновато волоча за собой свою длинную
игрушку. Всегда послушный и абсолютно безвредный, если, конечно, ему не
представлялся случай поиграть с огнем, он редко кому давал повод для жалоб. Его
нити с жизнью, протекавшей на деревенской улице, едва ли были прочнее, чем у
щенка или цыпленка, и когда в конце концов он исчез, никто из соседей этого не
заметил, кроме того самого Сады. Правда, прошло несколько месяцев, когда чтото
напомнило ему о Рики,
— Что случилось с Рики? — спросил он старого дровосека, который поставлял
топливо всему кварталу, — Где он? Помнится, парень частенько помогал тебе нести
вязанки с хворостом. Почему я его не вижу?
— РикиБака? — переспросил старик. — Ах! Рики мертв, бедняга! Да, он умер,
наверное, год назад, както неожиданно.
Лекарь сказал, у него в голове была какаято болезнь. От этого и умер…
Однако вскоре после этого случилась странная история, связанная с бедным
Рики.
Дело в том, что, когда он умер, его мать написала китайскими иероглифами
его имя — РикиБака — на его левой ладони. И в течение многих дней без устали
читала молитвы. В них она просила богов позволить ему переродиться в более
счастливое создание.
И вот месяца три спустя в достойнейшем доме НанигашиСамы, в Кёйимачи,
родился мальчик. И о ужас! На ладони его левой руки можно было ясно прочитать
написанное китайскими иероглифами — «РикиДурачок»! Это свидетельствовало
только об одном: рождение младенца с такой надписью было вызвано чьейто
мольбой. А раз так, то родные начали наводить справки о том, кто бы это мог
быть. Наконец продавец овощей сообщил им, что так звали одного простого парня,
жившего в квартале Ушиэоме, который умер прошлой осенью. Тогда родители послали
двух своих слуг на розыски матери Рики.
Скоро без особого труда ее нашли и рассказали, что случилось. Мать Рики
была рада чрезвычайно. Еще бы — род Нанигаши на всю округу славился своим
богатством и знатностью. Но слуги сказали, что вся семья Нанигаши очень
расстроена и сердита изза того, что на ладони мальчика написано «Бака».
— Где похоронен твой Рики? — спросили они.
— На кладбище Дзендеджи, — ответила она.
— Будь любезна дать нам немного земли с его могилы, — попросили слуги.
Мать Рики пошла с ними к храму Дзендеджи, показала им могилу, и они взяли
несколько горстей земли и унесли с собой, завернув в фуросики49 А бедной матери
дали немного денег… десять сен50…
Вы, наверное, хотели бы узнать, для чего предназначалась земля с могилы?
Сами понимаете, както неподобает ребенку из знатной семьи вырасти с таким
глупым словом на ладони. И не существует на свете другого способа уничтожить
иероглифы, попавшие на тело подобным магическим путем, кроме как натереть кожу
землей, взятой с могилы того, кто носил это имя в предыдущем рождении.
Это подействовало.
А вот как будет с головой?..
Акико
За кладбищем при храме Сёцанийи, в пригороде столицы, когдато стоял
одинокий маленький домик, в котором жил старый человек по имени Такахама, По
причине его спокойного дружелюбного характера все соседи любили старика, хотя и
считали его слегка тронувшимся. Ибо от человека, который выполняет все
буддийские церемониалы, ожидают, что он женится и даст продолжение своему роду.
Но он жил здесь совершенно одиноко уже более двадцати лет. Ни одному человеку
не удалось убедить Такахаму взять в свой дом жену. И никто ни разу не заметил,
чтобы у него возникли любовные отношения с какойлибо особой.
Однажды летом Такахама почувствовал себя плохо и понял, что дорога его
жизни подходит к концу. Он послал за своей единственной вдовой сестрой и за ее
сыном — молодым человеком лет двадцати, к которому был очень привязан. Придя,
они стали делать все возможное, чтобы хоть какого облегчить последние дни жизни
старика.
Был знойный полдень. Вдова и ее сын находились у ложа умирающего. Такахама
заснул. В этот момент в комнату влетела очень большая бабочка и уселась на
подушку больного. Племянник отогнал ее веером, но она опять вернулась на то же
место. Бабочку снова отогнали — она вернулась еще раз. Племянник рассердился и
выгнал ее в сад, но она не хотела улетать, и юноша, размахивая веером, погнал
прелестное насекомое через сад, в открытые ворота на кладбище около храма. А
бабочка все порхала перед ним, как если бы не могла сама лететь дальше, и вела
себя так странно, что молодой человек начал опасаться Ма51, принявшего на время
прекрасный воздушный образ. Он все гнал ее и гнал и не заметил, как оказался в
глубине кладбища. Здесь в густой тени зарослей бабочка подлетела к одному
могильному камню и бесследно исчезла. Как он ни пытался ее найти — все было
безрезультатно. Тогда юноша обратил свое внимание на надгробие. На нем было
имя: «Акико», выбитое вместе с неизвестным ему родовым именем, а последующая
надпись осведомляла, что Акико умерла в возрасте восемнадцати лет. Местами в
углубления иероглифов забрался пышный мох, и было похоже, что надгробие
установили не менее двадцати лет назад. Но как ни странно, оно было хорошо
ухожено: перед ним лежали свежие цветы, и сосуд для воды был наполнен совсем
недавно.
По возвращении в дом молодого человека ждало известие: дядя скончался.
|
|