|
В муку смололи, в ступе раскрошили,
И чтобы мучить, снова воскрешали…
И рвали на куски тела несчастных,
Безжалостно калечили их лица,
Вытягивали прочь кишки из чрева,
Мороз на них свирепый напускали,
Варили в масле, в темноте томили,
В крови повелевали им топиться…
На дыбе истязали долгой пыткой,
Дробили кости, жилы подрезали…
На долгие столетья каждый грешник
В темницы ада для расправы брошен,
Бежать нельзя — напрасны все попытки:
Веревками тугими грешник связан,
Для тех, кто прежде убивал и мучил,
Исход перерождений невозможен,
Кто лицемерит, кто наживы жаждет —
Тот будет за грехи свои наказан!
[111]
Седьмой палатой управлял судья Тайшань-ван, помощники которого вели книгу
шэнсы-бу
(«книгу живота и смерти»), в которую записывали имена тех, кто питался
человечиной; такие души обрекались на вечный голод. Еще сюда попадали отцы и
матери, бросившие новорожденных, разбойники и те, кто играл на деньги.
Восьмую палату возглавлял судья Души-ван, к которому доставляли души тех, кто
не похоронил родителей; считалось, что подобная непочтительность обязательно
укоротит жизнь родителей в следующем перерождении.
В девятую палату, где руководил судья Пиндэн-ван, направляли грешников,
изготавливавших яды и «дурные книги», совершавших поджоги и рисовавших
неприличные картины. Эта палата обнесена железной решеткой.
Наконец, в десятой палате судья Чжуаньлунь-ван приговаривал души к перерождению
в том или ином качестве, которых насчитывалось шесть — три желательных и три
неблагоприятных. К первым трем относятся перерождения в качестве бога, человека
и водного духа, ко вторым — в качестве подземного демона, «голодного духа» и
животного. «Все эти перерождения не были вечными. По истечении определенного
срока переродившиеся вновь умирали, опять попадали в первую палату ада, где все
происходило сначала» (Л. С. Васильев). Прервать цепочку перерождений способен,
как утверждал буддийский канон, только бодхисаттва или будда.
В десятом святилище расположены 6 мостов, которые соединяют преисподнюю с миром
живых. По ним души, приговоренные к перерождению, отправлялись в свои новые
сферы обитания.
В целом представление о преисподней в поздней китайской мифологии было по духу
вполне буддийским («индо-буддийским», по выражению Л. С. Васильева), однако в
нем отчетливо прослеживается влияние конфуцианства (прежде всего в перечне
грехов, за которые полагаются адские муки) и отчасти даосизма (например,
магический по сути способ заблаговременно умилостивить Яньло-вана).
В отличие от других религиозно-мифологических традиций адские бесы, мучившие
души грешников, не принадлежали, с точки зрения китайцев, к «нечистой силе»;
это были не более чем второстепенные и третьестепенные божества со своим, четко
ограниченным кругом обязанностей. Людям на земле вредили не они, а злые духи, к
которым причисляли стихийных духов, диких и кровожадных по самой своей природе,
а также тех, кто переродился в качестве «голодного духа» (эгуй), причем первых
одновременно боялись и почитали как божеств. Что касается вторых, обреченных
дурной кармой — или небрежением родичей, не совершавших покойникам положенных
подношений — на злобу и свирепость по отношению к живым, к ним относились как к
своего рода заблудшим родственникам, причем считалось, что они ведут жизнь, во
многом схожую с жизнью на земле. Как писал нидерландский синолог Я. М. де Гроот,
«призраки приходят к людям и преследуют их в облике, если не абсолютно
|
|