Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Мифология и Легенды :: Мифы Азии :: Мифы Китая :: Кирилл Королев - Китайская мифология
<<-[Весь Текст]
Страница: из 134
 <<-
 
Замечательное описание загробного суда и адских мук приводит У Чэнъэнь в своем 
романе «Путешествие на Запад».
[80]
Император Тайцзун после смерти очутился в преддверии ада, к нему вышли десять 
владык смерти — начальники десяти адских управ, или канцелярий. Они заслушали 
объяснения Тайцзуна, установили, что он умер преждевременно, и вернули его в 
«царство света». Прежде чем император возвратился на землю, ему устроили 
«экскурсию» по преисподней; сопровождавший его сановник Цуй Цзюэ — этакий 
китайский Вергилий, если сопоставить «Путешествие на Запад» с «Божественной 
комедией» Данте, — говорит Тайцзуну: «В этом месте царства мрака есть только 
выход, войти же здесь невозможно. Сейчас, когда мы снова провожаем вас в 
царство света и вы проходите через колесо превращений для перерождения, мы 
хотим показать вам царство тьмы и, кроме того, вернуть вас к жизни через 
перевоплощение».

Император Тайцзун видел Гору теней и «еще много страшных мест, откуда 
доносились душераздирающие стоны», включая Город смерти, лицезрел переброшенные 
через бездну мосты — золотой для духов, серебряный для душ праведников и Мост 
страданий, «под которым завывал ледяной ветер и бушевали кровавые волны». 
Спутник императора описал этот мост в стихах:


В реке водовороты и пороги,
И грешники висят над крутизной,
Узка над бездной полоса дороги,
Людей пронзает ветер ледяной.


Внизу клокочет огненная лава,
Вскипает где-то яростный поток,
О нет, здесь невозможна переправа!
…С косматой головою, босоног,


Спасенья ищет грешник — бесполезно!
Ведь мост высок — немало сотен чи,
Нет поручней — летит несчастный в бездну,
И там его хватают палачи…


Невестки, не послушные свекрови,
Развратницы — без чести и стыда —
Для вас теперь бушуют волны крови,
От кары не уйти вам никуда!


Наги вы — платья брошены на сучья,
Здесь злобных духов вечен грозный вой,
Здесь псы и змеи будут падших мучить,

Здесь — демон зла с коровьей головой…
[81]




Кроме того, император наблюдал и Мост шести превращений, китайский вариант 
чистилища. Как сказано в романе, «тот, кто совершает добро, превращается здесь 
в бессмертного праведника; кто доказал свою безграничную преданность, 
перерождается в более благородное существо, существо высшего порядка; 
проявивший почтительность к старшим возрождается к счастливой жизни; 
придерживающийся справедливости может снова стать человеком; тот, кто был 
добродетельным, возрождается к богатой жизни; и, наконец, творившие зло 
превращаются в демонов». По замечанию Б. Л. Рифтина, «согласно поздним 
представлениям о шести формах перерождения, те, кто творил только добро, 
рождаются вновь в облике князей, полководцев и сановников; менее добродетельные 
— в облике купцов, ученых, ремесленников и земледельцев либо вдовцов, бездетных,
 сирот.
[82]
Затем следует наказание в виде рождения в облике животных, птиц и насекомых или 
пресмыкающихся».

Вернувшись на землю и очутившись в окружении придворных, император поведал им о 
своем путешествии в ад и о муках, уготованных грешникам: «Кто при жизни нарушил 
верность или был непочтителен к старшим, недостаточно учтив или несправедлив, 
кто вытаптывал хлеб, лгал и обманывал, обвешивал, насильничал, разбойничал, 
занимался блудом и обманом, подвергается там всевозможным мучениям: его 
пропускают через мельничные жернова, предают огню, толкут и рассекают. Там и 
поджаривают, и варят, и подвешивают, и сдирают кожу. Наказаний там столько, что 
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 134
 <<-