|
Даосский патриарх Люй с мечом, разящим демонов. Рисунок эпохи Цин.
Что касается Цзян Тайгуна, он при жизни был советником и полководцем первого
чжоуского правителя Вэнь-вана и помог последнему разгромить войско правителя
Инь. За это небо наделило его бессмертием и назначило повелевать демонами и
бесами. Впрочем, в романе «Возвышение в ранг духов» Цзян Тайгун — помощник
Небесного императора, распределяющий должности среди богов и духов. Так или
иначе, на народных картинах Цзян Тайгуна обычно изображали верхом на чудовище и
с жезлом исполнения желаний в руке; считалось, что эти картины отваживают злых
духов.
Демоны, которых усмиряли Чжункуй, Цзян Тайгун и другие «укротители», не были
демонами в том смысле, который вкладывает в это слово, скажем, христианская
традиция. Скорее, это были стихийные духи, кровожадные и злобные лишь в той
мере, в какой может быть дикой, неуправляемой и сокрушительной сама природа.
[71]
Именно о таких духах, чаще всего зооморфных, неоднократно упоминается, например,
в «Каталоге гор и морей»: «Там водится животное, похожее на лису, но с девятью
хвостами; звук его голоса напоминает плач ребенка. Оно может сожрать человека.
Там встречается животное, напоминающее собаку, но с человеческим лицом. Умеет
бросать камни. Как увидит человека, сразу смеется. Его называют горный хуэй. Он
быстр как ветер. Когда появляется, в Поднебесной поднимается ураган… Там
водятся животные, похожие на лису, но у них по девять голов и девять хвостов,
когти как у тигра, их имя лунчжи. Их крик подобен плачу ребенка. Они пожирают
людей».
Китайские демоны. Разработка Г. Доре.
О том же говорит и Гэ Хун в трактате «Баопуцзы»: «Во всех горах, больших и
малых, живут шэнь и лин. В больших горах обитают большие шэнь, а в маленьких
горах — малые. Если в горы придет человек, не знающий приемов, как защититься
от них, ему не миновать вреда или даже гибели. Он обязательно заболеет или
будет ранен, испуган или приведен в замешательство, или же он увидит огни и
тени, или же почувствует странный запах. Одни существа заставляют падать
деревья при полном отсутствии ветра или камни без всякой видимой причины; они
обрушиваются на людей и убивают их. Другие дурачат людей, заставляя их метаться,
потеряв разум, и бросаться в пропасть. Третьи насылают на людей тигров, волков
или гремучих змей. Вот почему никому не следует идти в горы без крайней
необходимости. Совершать путешествие нужно в третьем либо девятом месяце, ибо в
эти месяцы горы доступны. Кроме того, даже в эти месяцы необходимо выбирать
благоприятный день и час; но, если же как следует подготовиться нет времени или
обстоятельства делают отсрочку путешествия невозможной и необходимо
отправляться немедленно, может оказаться достаточным выбрать только
благоприятный день и час. Но все те, кому предстоит идти в горы, должны прежде
попоститься и очиститься и в течение семи дней воздерживаться от всего грязного
и низкого…
Голова Чжункуя. Китайская народная картина из коллекции академика В. М.
Алексеева.
Духи, живущие в горах, похожи на детей и имеют по одной ноге. Когда они бегут,
они поворачивают голову назад. Приносить вред — большая радость для них. Если
проходящий в горах путешественник вдруг услышит в темноте громкий человеческий
голос, значит, он столкнулся с существом, которое зовется чжи; если он знает
это имя и громко выкрикнет его, существо не причинит ему никакого вреда. Пусть
он также произнесет слово жэ-жоу, которым также зовутся эти существа. Кроме
того, есть еще и горные цзин, подобные барабану, красного цвета и с одной ногой,
известные под именем хуэй. Другие, которых зовут цзинь-лэй, походят на людей,
ростом в девять чи и носят меховую одежду и шапки из бамбука. Есть еще и так
называемые фэй-фэй, напоминающие пятицветных драконов с красными рогами. Ни
одно из этих существ не сможет причинить вред человеку, если он, только завидев
их, выкрикнет их имя… Если же увидишь в горах приближающегося призрака,
непрерывно просящего еду, брось в него белую траву, и он немедленно умрет.
Очень часто призраки в горах настолько смущают людей, что те сбиваются с пути;
однако, если в них бросить стебли речного тростника, они тут же погибнут».
|
|