|
племяннику Сяну». (Перевод В. В. Мещерякова). О причине своего изгнания Хань Юй
говорит так:
С утра, мой доклад, обличавший изъян, на Небе Девятом прочли.
Под вечер, приказано ехать в Чаоян, в изгнанье за тысячи ли.
Чтоб вычистил ересь Верховный Мудрец, я с тайной надеждой просил,
А вышло встречать этой жизни конец, исчахнув от хворей, без сил.
68
Перевод А. Е. Адалис.
69
Небесных дев сяньнюй часто отождествляли с оборотнями цзин (прежде всего с
лисами-оборотнями). Характеристика, которую дает фее реки Ло поэт Цюй Юань,
вполне приложима и к оборотням:
Фу-фэй красу лелеет горделиво,
Усладам и забавам предана.
Она хоть и красива, но порочна.
(«Скорбь отрешенного». Перевод А. А. Ахматовой.)
70
По замечанию В. В. Малявина, «в действительности облик и даже имя Чжункуя
наследовали образу заклинателя демонов, который в древности рисовали на
деревянных дощечках в качестве оберега».
71
Согласно трактату «Гуань-инь-цзы», демоны и бесы отличаются от людей и тем
более божеств своей неспособностью познать Дао: «Без Дао-Пути нельзя было бы
говорить, но то, о чем нельзя сказать, и есть Дао-Путь. Без Дао-Пути нельзя
было бы мыслить, но то, о чем нельзя мыслить, и есть Дао-Путь. Небо и сущее
крутятся в бурлящем водовороте, люди и их дела спутаны и переплетены, во
множестве кружатся в коловращенье, со звоном сталкиваются, борясь друг с другом.
Молниеносно сменяются — как будто есть и вот уже исчезли. Однако они
ратоборствуют с ним, они латами защищаются от него, поносят его, кричат на него,
уходят от него и нуждаются в нем. Говорить о нем — как дуть на тень, думать о
нем — как разрезать пылинки. Совершенная мудрость и ум порождают заблуждение,
демоны и духи не обладают сознанием. Только то, что нельзя соединять, чего
нельзя достичь, нельзя измерить, нельзя разделить, называют Небом, называют
судьбой, называют духом, называют изначальным, а все это вместе называют
Дао-Путем».
72
Тот же источник приводит любопытные сведения о нынешнем отношении к «кумирам»:
«„Культурная революция“ принесла огромные бедствия стране и ее народу.
Идеологический фанатизм, жажда наживы и бесчинства экзальтированной толпы
привели к безвозвратным потерям произведений искусства, культовых предметов,
построек, значительная часть которых имела многовековую историю. Огромное
количество монастырей и кумирен было разрушено и разграблено, даосские
скульптуры уничтожались бесчисленно. Часть культурного достояния даосов удалось
спасти только благодаря мужеству, преданности и находчивости служителей культа
и отдельных мирян. Так, известная во всем мире мраморная статуя Лаоцзы династии
Тан была спасена монахами, которые на время скрыли ее в земле. Ныне она
находится в столичном монастыре Байюнь-гуань. А на горах Цинчэншань толпы
хунвэйбинов были остановлены плакатами с цитатами Мао Цзэдуна, которыми даосы
закрыли большие статуи кумиров.
В современном Китае повсеместно набирает силу обратный процесс — восстановления
|
|