Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Мифология и Легенды :: Мифы Азии :: КОГДА АНУ СОТВОРИЛ НЕБО
<<-[Весь Текст]
Страница: из 141
 <<-
 
соединились с Шузубу-халдеем, царем Вавилона, и объединили свои войска. Как 
стая многочисленной саранчи, в начале года все разом для сражения поднялись они 
на меня. Пыль от ног их словно грозовая туча в зимние холода, закрывает 
обширные небеса. Предо мной в городе Халулё, что на берегу Тигра, выстроили они 
ряды, преградили мне водопой и наточили свое оружие. Я же взмолился Ашшуру, 
Сину, Шамашу, Белу, Набу, Нергалу, Иштар Ниневийской, Иштар Арбельской — богам, 
помощникам моим, — об одолении врагов могучих, и молитву мою тотчас они 
услышали и пришли ко мне на помощь.
Как лев, я взъярился, облачился в доспехи, шлем, украшение битвы, возложил я на 
главу свою, на мою боевую кодесницу высокую, ниспровергающую супостата, в 
ярости сердца своего я взошел поспешно. Могучий лук, врученный мне Ашшуром, в 
руки мои я схватил, дротик, пресекающий жизни, во длани мои я взял, над всем 
войском злобного недруга, словно ураган, грозно я закричал, словно Адад, я 
взревел. По повелению Ашшура, владыки великого, владыки моего, на фланг и фронт,
 словно порыв стремительного южного урагана, на врага я обрушился оружием 
Ашшура, владыки моего, и яростным натиском я повернул их вспять и обратил в 
бегство. Вражеское войско стрелами и дротиками я приуменьшил и все тела их 
пронзал, словно решето. Хумбанунташа — вельможу царя Элама, многоопытного воина,
 предводителя войска его, великую его опору, вместе с прочими начальниками, у 
которых на поясах — золотые кинжалы и великолепные золотые обручи охватывают 
запястья их, — как связанных жирных волов, мгновенно я пронзил, учинил им 
разгром. Словно жертвенным баранам, перерезал я им горло, дорогие им жизни их я 
обрезал, как нить. Я заставил их кровь течь по обширной земле, словно воды 
половодья в сезон дождей. Горячие кони упряжки колесницы моей в кровь их 
погружались, как в реку. Колеса моей боевой колесницы, ниспровергающей 
скверного и злого, разбрызгивали кровь и нечистоты. Трупами бойцов их, словно 
травой, наполнил я землю. Я отрезал им бороды и тем обесчестил, я отрубил их 
руки, словно зрелые плоды огурцов, я забрал кольца, великолепные изделия из 
золота и серебра, что были на руках их. Острыми мечами я разрубил их пояса, 
поясные кинжалы из золота и серебра, что были на них, я забрал. Остальных 
начальников его, вместе с Набушумишкуном, сыном Мардукаплаиддины, которые 
устрашились моего натиска и подняли руки, живьем посреди схватки захватили руки 
мои. Колесницы вместе с лошадьми их, у которых в ходе моего мощного натиска 
были убиты возничие, и те, которые были брошены, все ездили сами по себе.
(VI. 13) Я повернул и, пока два двойных часа ночи не прошли, избиение их не 
останавливал. Он же, Умманменану, царь Элама, вместе с царем Вавилона, 
предводителями племени Страны халдеев, шедшими с ним рядом, — страх перед 
натиском моим напал на них, как наводящий ужас демон. Шатры свои они покинули и,
 ради спасения своих жизней, топтали трупы своих воинов. Как у пойманного 
птенца голубя, трепетали сердца их. Они испустили горячую мочу, в колесницах 
своих оставили свой кал. Для преследования их я направил за ними свои колесницы 
и конницу. Беглецов их, которые ради жизни ушли, там, где настигали, сражали 
оружием.



ПИСЬМО АСАРХАДДОНА
БОГУ АШШУРУ

. [Реляция  о  походе  673  г.  до  н.э.
на  Шубрию] 

(в сокращении)

[Краткое содержание предшествующего текста:]

[1. О положении в Шубрии.] 
[2. Первое письмо Асархаддона царю Шубрии.] 
[3. Второе письмо Асархаддона царю Шубрии.]
[4.  Ответ царя  Шубрии Асархаддону]

Он же, услышав послание мой царственности, сожигающей врагов, словно пламя, — 
задор его пал, сердце его сжалось, и содрогнулись его ноги. Он сорвал свои 
царские одеяния, облачил свое тело вретищем, одеждой кающегося грешника; вид 
свой он сделал худым, уподобился рабу и сопричислил себя к своим слугам; стеная,
 моля и повергаясь ниц, он сидел на стене своего города; горько рыдая: «Увы и 
ах!» — раскрыв ладони, он взмолился к моему владычеству, мужеству Ашшура, моего 
владыки, и славе моей доблести, повторяя: «Помилуй!»
Так он мне писал: «Царь, которому отвратительны неправда, грабеж, убийство и [..
........,] пастырь надежный, дарующий благополучие своему стану, своим 
войсковым силам, чьему наступлению никто не может противостоять, опытный в 
битве, сече и сражении, победоносный во всяких делах, чье оружие укрепил Ашшур 
и возвеличил более, чем царям, его предкам!
Шубрия — страна, согрешившая против тебя, — до пределов ее пусть тебе 
подчинится; поставь над ними твоего приближенного, и пусть они влачат твое ярмо,
 ежегодную, непрестанную дань и подать наложи на них! Я — вор, но за грех, 
которым я согрешил, в пятьдесят раз восполню протори, за одного беглеца, 
уроженца Ассирии, я дам возмещение сотней! Оставь меня жить, да хвалю я славу 
Ашшура, да превозношу твою доблесть! Кто небрежет Ашшуром, царем богов, кто не 
слушает Ашшурахиддины, царя вселенной, своего владыки, не возвращает беглецов 
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 141
 <<-