|
8.
[36] Cic. De imp. Cn. Pomp. 10.28. Ср. 16.49. См.: Махлаюк А.В. Модель
идеального полководца в речи Цицерона «О предоставлении империя Гн. Помпею» //
Акра. Н. Новгород, 2002. С. 96-109.
[37] B. Afr. 31.4: mirabili peritus scientia bellandi. Cp. 10.4: солдаты Цезаря
в критической ситуации надеялись на его знание и ум — in eius scientia et
consilio.
[38] B. Alex. 31.1: et animi magnitudine et rei militaris scientia virum
praestantem; 43.1: virtute et scientia sua confectus, qua saepe in bellis
periclitatus magnas res et secundas ductu auspicio suo gesserat («полагаясь на
свою собственную доблесть и опытность, благодаря которой он часто выходил
невредимым из военных опасностей и в качестве самостоятельного вождя успешно
вел многие важные операции») (пер. М. М. Покровского). Интересно отметить, что
в сочинениях самого Цезаря рассматриваемая категория отсутствует, как и в
официальных сенатских постановлениях того времени [см.: Combes R. Imperator
(Recherches sur l’emploi et signification du titre d’imperator dans la Rome
republicaine). P., 1966. P. 226].
[39] Tac. Ann. XIV.29.2, где Паулин назван соперником Корбулона в scientia
militiae. Ср. также отзыв о Паулине в Hist. II.37.1: nemo illa tempestate
militaris rei callidior habebatur («никто в то время не считался более
искушенным в военном деле»).
[40] SHA. Hadr. 14.10: armorum peritissimus et rei militaris scientissimus.
[41] SHA. Prob. 12.2. Cp. Aur. Vict. De Caes. 37.2: ingentis belli scientia.
[42] CIL I1. P.193=ILS 56: Dux aetatis suae cautissimus et re (sic!) militaris
peritissimus habitus est.
[43] Cic. Pro Font. 18.41: vero usu quoque bellorum gerendorum in primis eorum
hominum, qui nunc sunt, exercitatus («также особенно он отличался среди
современников опытом военного командования»). Ср.: Ibid. 19.43: virum ad
labores belli impigrum, ad periculum fortem, ad usum ac disciplinam peritum, ad
consilia prudentem, ad casum fortunamque felicem. См. также: Cic. Pro Sest. 5.
12: mirificus usus in re militari (о М. Петрее с упоминанием в этом же пассаже
таких его качеств, как excellens animus et amor rei publicae, praestans in re
publica virtus, summa aictoritas apud milites. Cp.: Sall. Cat. 59.6); In Pis.
54: virum fortem in primis, belli ac rei militari peritum (о Кв. Марции
Криспе); De imp. Cn. Pomp. 23.68: vir bellorum omnium maximarumque rerum
peritissimus, P. Servilius.
[44] Такой же подход обнаруживается и в той общей дифференциации понятия
«нравственно достойного» (honesta res), которую проводит автор «Риторики к
Гереннию» (III.2.3). Знание какого-либо искусства (scientia cuiusdam artificii)
соотносится здесь с понятием prudentia (благоразумие, рассудительность),
которое, в свою очередь, определяется как calliditas, quae ratione quadam
potest delectum habere honorum et mallorum («умение, которое способно путем
некоего рассмотрения производить выбор почетного и дурного»). При этом
prudentia вместе с такими добродетелями, как iustitia, fortitudo, modestia,
относится к одной из двух составных частей honesta res, а именно к
«надлежащему» — rectum (вторая часть — это laudabile, «похвальное»). Rectum, по
словам автора, это то, что совершается с доблестью и усердием — cum virtute et
officio fit. Ср. также: Cic. De finib. IV.27.76. Однако prudentia как таковая
очень редко используется в характеристике качеств полководца (см.: CombesR. Op.
cit. P. 310).
[45] В это же время в Элладе формируется и вполне серьезная военная наука,
представленная именами Энея Тактика и Ксенофонта, которая затем получает
глубокую и разностороннюю разработку в трудах эллинистических авторов. О
развитии античной военно-теоретической мысли в целом см.: Кучма В.В. Очерк
античной военной-теоретической литературы // он же. Военная организация
Византийской империи. СПб., 2001. С. 11-36; Нефедкин А.К. Античная военная
теория и «Стратегемы» Полиэна // Полиэн. Стратегемы: Пер. с греч. под общ. ред.
А.К. Нефедкина. СПб., 2002. С. 39-56.
[46] Ср.: Cic. Tusc. disp. I.1.2, где доблесть и дисциплина трактуются как
причина превосходства римлян в военном деле. Здесь же Цицерон подчеркивает
общее превосходство римлян над прочими народами в том, что дается от природы, а
не от науки. Ср. также: Cic. De orat. III. 34.137; De re publ. II.15.29.
[47] Disciplina militaris. Перевод этого выражения Н.В. Брагинской как
«воинские навыки» представляется в данном контексте неточным.
[48] Liv. IX.17.10: in artis perpetuis praeceptis ordinatae modum venerat.
[49] Ср.: Liv. XLIV.22.8: в речи перед народом накануне отправки в Македонию
Эмилий Павел иронизирует по поводу мнимых знатоков, обсуждавших на пирушках,
что и как надлежит делать в предстоящей кампании: «уж они-то знают, где лагерем
стать, какие места занять гарнизонами, когда и каким проходом войти в Македонию,
где разместить склады, где припасы подвозить сушею, а где морем, когда с
врагом вступить в битву, а когда лучше затаиться».
[50] Cic. De orat. I.48.210. «Тех, кто это осознал и постиг, — резюмирует
Цицерон, — я и буду считать полководцами».
[51] Quint. Inst. orat. VII.10.13: …copias suas partientis ad casus proeliorum,
retinentis partes per castella tuenda custodiendasque urbes, petendos commeatus,
obsidenda itinera, mari denique ac terra dividends. Cp.: Vell. Pat. II.111.4.
[52] Tac. Hist. III.56.2. Cр. его же отзыв об Агриколе, у которого, напротив,
эти качества были представлены в полной мере (7ac. Agr. 20.2; 22.1).
[53] CampbellB. Teach Yourself… P. 23.
[54] Dio. Cass. LXVII.6.1: ?????? ??? ???????? ?? ???????, ?????? ?? ??? ??????,
???????? ???????? ?????????? ??????, ??????? ???????? ????? ???????, ??? ???
|
|