| |
то теперь ни
одна гавань на африканском берегу, к которой могла бы пристать эскадра, не
может быть вполне безопасным от врагов опорным пунктом и надо только ловить
счастливо подвертывающийся случай для высадки.
4. Тем временем легат Л. Планк (4) просит у Цезаря позволения вступить в
переговоры с Г. Консидием в расчете на то, что, может быть, удастся образумить
его. Пользуясь представившимся случаем, Цезарь пишет письмо и отдает его
пленному для доставки Консидию в город. Когда пленный прибыл туда и, как ему
было поручено, стал протягивать Консидию письмо, тот, прежде чем его взять,
спросил: от кого оно? Пленный отвечал: от императора Цезаря. Тогда Консидий
сказал: в настоящее время у народа римского один император — Сципион. Затем он
у себя на глазах приказал немедленно убить пленного, а письмо, не читая и не
распечатывая, отдал верному человеку для доставки Сципиону.
5. Цезарь провел у города одну ночь и часть дня, не получая никакого ответа от
Консидия. Остальные войска все еще не подходили, мало было конницы, для осады
города недостаточно было сил, да и наличные состояли из новобранцев; вместе с
тем Цезарь не хотел тут же по прибытии проливать их кровь. Самый город был
отлично укреплен, так что трудно было подступиться к нему для штурма. Наконец,
сообщали, что к горожанам идут на помощь большие конные силы. Ввиду этого не
было смысла задерживаться здесь для осады города, так как, занявшись ею,
пришлось бы страдать от обхода с тыла и нападений неприятельской конницы.
6. И вот, когда он хотел сняться с лагеря, вдруг городское население сделало
вылазку из города и случайно в это же время подоспела им на помощь конница,
которая была послана Юбой для получения жалованья (5). Они заняли тот лагерь,
из которого только что выступил Цезарь, и начали также преследовать его
арьергард. Как только это было замечено, легионеры вдруг остановились, и
всадники при всей своей малочисленности с большой смелостью вступили в бой с
подавляющей массой неприятелей. Произошло нечто невероятное: галльские всадники,
числом менее двухсот, разбили двухтысячную мавретанскую конницу и отбросили ее
в город. После того как она была опрокинута и загнана в свои укрепления, Цезарь
поспешил продолжать свой марш. Так как неприятели делали это довольно часто и
то преследовали наших, то снова отбрасывались нашими всадниками в город, Цезарь
поместил в арьергарде несколько бывших при нем когорт из ветеранов и часть
конницы, а с остальными начал медленно двигаться дальше. Благодаря этому, по
мере удаления от города, нападения нумидийцев постепенно ослабевали. Тем
временем по дороге приходили из городов и укрепленных мест посольства с
обещанием дать провиант и охотно исполнить все требования. Таким образом, он в
этот день разбил лагерь у города Руспины.
7. В январские Календы Цезарь выступил оттуда и достиг свободного и
независимого города Лептиса. Из города вышли к нему навстречу послы с обещанием
охотно исполнять все его желания. Поэтому он поставил у ворот города
центурионов и сторожевые посты, чтобы ни один солдат не входил в город и не
чинил обиды кому-либо из жителей, а затем расположился лагерем недалеко от
города вдоль морского берега. Туда же случайно пришли грузовые корабли и
несколько линейных, а остальные, как ему было сообщено, замечены были в
направлении Утики, куда они двигались по незнакомству с местностью. Тем
временем Цезарь, вследствие того, что его корабли сбились с пути, не отходил от
моря, не углублялся в страну и держал всю конницу на судах, — по моему мнению,
с той целью, чтобы не опустошались поля; что же касается воды, то он приказывал
доставлять ее на корабли. Тем временем на гребцов, которые сошли с кораблей за
водой, вдруг совершенно неожиданно напали мавретанские всадники и многих из них
поранили дротиками, а некоторых убили. Дело в том, что они скрываются в засаде
между лощинами верхом, чтобы внезапно оттуда выскакивать, но не для того, чтобы
сражаться врукопашную в открытом поле.
8. Тем временем Цезарь разослал в Сардинию и в остальные соседние провинции
гонцов с письменными приказами — немедленно по прочтении письма позаботиться о
посылке ему подкреплений, провианта и хлеба. Часть выгр
|
|