|
, выискивая везде, откуда открывался
вид, удобные пункты, чтобы следить за боем; в молитвах и обетах они просили у
бессмертных богов победы для своих соотечественников.
16. Последствия сражения были отнюдь не одинаковы для обеих сторон. Если бы
наши оказались разбитыми и побежденными, что им невозможно было бы спастись
бегством ни на суше, ни на море; в случае же победы все их дальнейшее будущее
было неопределенным. Что же касается александрийцев, то выигрыш морского
сражения оставлял за ними все; но и в случае поражения они все-таки могли бы
продолжать испытывать счастье. Вместе с тем тяжким и печальным представлялось
то, что слишком мало людей ведет бой, от которого зависит судьба всего дела и
спасение всех: стоило кому-нибудь оказаться ниже неприятеля духом или доблестью
— и тогда подвергались опасности остальные, у которых не было возможности
сражаться за себя лично. Эти мысли Цезарь часто развивал в предыдущие дни перед
своими солдатами, призывая их бороться с тем большим воодушевлением, что, как
они сами видели, им вверено спасение всех. Точно так же и остающиеся, провожая
своих товарищей по палатке, друзей и знакомых, заклинали их оправдать их личные
ожидания и надежды всех прочих, приговором которых они были признаны достойными
идти на этот бой. Поэтому сражались с таким воодушевлением, что приморским
жителям и природным морякам не принесло помощи их искусство и ловкость; стороне,
превосходившей другую численностью кораблей, не помогло это превосходство, и
отборные из такой громадной массы населения храбрецы не могли сравниться в
храбрости с нашими. В этом сражении взята была в плен одна квинкверема и одна
бирема с солдатами и гребцами и потоплены три корабля, в то время как наши все
остались невредимыми. Остальные суда спаслись бегством к городу вследствие
близости расстояния; там их защитили с плотины и с высоких зданий над ней, а
нашим не дали подойти ближе.
17. Чтобы подобные случайности больше не повторялись, Цезарь решил приложить
все усилия к овладению островом и примыкающей к нему плотиной. Так как его
укрепления в городе были в значительной степени готовы, то он был уверен в
возможности единовременной попытки напасть и на остров, и на город. Согласно с
этим планом, он посадил на небольшие суда и лодки десять когорт вместе с
отборными легковооруженными солдатами и наиболее надежными галатскими
всадниками. А на другую часть острова он напал с палубным флотом, имея целью
разъединить неприятельские силы; тем, кто первый возьмет остров, он обещал
большие награды. Сначала фаросцы выдержали нашу атаку: они единовременно
отбивались с крыш и с оружием в руках защищали берега, куда нашим нелегко было
подойти вследствие крутизны; наконец, они охраняли узкий проход лодками и
военными судами, действуя с быстротой и со знанием дела. Но как только наши,
познакомившись с местностью и нащупав брод, твердо стали на берегу, а за ними
немедленно последовали другие и энергично атаковали на ровном берегу врага, то
все фаросцы обратились в бегство. Оставив охрану гавани, они причалили к
берегам и к поселку и бросились с кораблей на сушу для защиты своих домов.
18. Но и за укреплениями они не могли долго продержаться. Правда, их дома, если
сравнивать малое с большим, были по своей постройке довольно похожи на
александрийские, и их высокие, соединенные друг с другом башни служили
оборонительной стеной, тогда как наши не запаслись лестницами, фашинами и
другими материалами для штурма. Но страх отнимает у людей ум и
сообразительность и ослабляет физические силы, что тогда и случилось. Те самые
люди, которые надеялись померяться с неприятелем на ровном и открытом месте,
теперь были устрашены бегством своих и гибелью весьма немногих из них. Они не
осмелились держаться в домах на высоте тридцати футов, бросились с плотины в
море и проплыли до города расстояние в девятьсот шагов. Но многие из них были
взяты в плен и убиты. Вообще же пленных было шесть тысяч (10).
19. Цезарь разрешил солдатам воспользоваться добычей и приказал разграбить дома.
Форт у моста поблизости от Фароса он укрепил и поставил там гарнизон. Бежавшие
фаросцы оставили его; другой мост, более крепкий, по соседству с городом,
охраняли александрийцы. Но Цезарь на другой день атаковал и его, так как видел,
что занятие их обоих воспрепятствует выходу александрийских кораблей и
внезапным разбойничьим набегам. Он уже успел выбить метательными орудиями и
стрелами с кораблей тех, которые занимали этот пункт военной силой, и отогнал
их назад в город, а также высадил на сушу около трех когорт — больше не могло
поместиться вследствие узости места; остальные его силы несли караульную службу
на кораблях. После этого он приказал построить на мосту вал против неприятеля,
а то место под сводами мостовой арки, где был проход для кораблей, заложить
камнями и застроить. Одна из этих работ была уже окончена, так что ни одна
лодка не могла пройти, другая работа была начата. Тогда все александрийские
силы бросились из города и стали против укреплений моста на более широком
месте; в то же время они поставили у плотин те суда, которые обыкновенно
высылались для поджога кораблей. Наши сражались с моста и с кораблей перед
плотиной.
20. Пока Цезарь был занят этими делами и ободрением солдат, на плотину
бросилось с наших военных кораблей большое количество гребцов и флотских солдат.
Часть их привлечена была любопытством, другая — также желанием сразиться.
Сперва они начали бой, чтобы отогнать неприятельские корабли от плотины и,
сражаясь камнями и пращами, массой пускаемых снарядов, казалось, много
содействовали нашему успеху. Но после того, как несколько дальше от этого места,
на их незащищенном фланге, осмелилось высадиться с кораблей небольшое
количество александрийцев (11), наши начали спасаться бегством на свои суда так
же беспорядочно, как и проникли сюда, — без знамен и не держа строя. Ободренные
их бегством, александрийцы стали уже в большем количестве высаживаться со своих
судов и, пользуясь замешательством наших, начали еще энергичнее пре
|
|