|
голод, а теперь хотят лишить и последних
средств. Собравшаяся толпа подняла шум, бросала камнями в тех, кто не хотел к
ней присоединиться, грозила разграбить и сжечь их дома; и это продолжалось до
тех пор, пока все множество народа не пришло в возбуждение. 68. Цезарь с
друзьями и с незначительной охраной вошел в середину толпы, намереваясь
обратиться к ней с речью и оправдаться в возводимых обвинениях. Но только что
его увидали, беспощадно начали бросать в него камнями, не смущаясь тем, что он
остановился, подставляя себя под удары, и был ранен. Узнав об этом, Антоний
поспешил к нему на помощь. Он шел по священной дороге48, и в него камнями не
бросали, поскольку он был готов на примирение с Помпеем, но требовали, чтобы он
удалился. Когда он не выполнил этого, то и в него стали бросать камнями. Тогда
он вызвал значительный отряд солдат, находившихся за стеной. Когда же и после
этого его не хотели пропустить, солдаты, разделившись по обе стороны улицы и
площади, нападали ' из переулков и убивали всякого встречного. Стесненные
толпой и не имея выхода, люди не могли бежать. Произошли убийства и ранения. С
крыш неслись вопли и крики. Антоний с трудом пробился, спас Цезаря от явной
опасности и привел его домой. Когда толпа разбежалась, трупы были брошены в
реку, чтобы вид их не возбуждал раздражения. Но печально было видеть, как трупы
всплы-
346
вали наверх и как солдаты и присоединившиеся к ним воры снимали с убитых что
получше и уносили это как свою добычу. Так прекращена была эта смута, вызвав
страх и ненависть к правителям. Голод между тем достиг наивысшей силы, народ
стонал и оставался спокойным.
69. Антоний посоветовал родственникам Либона вызвать его из Сицилии для
поздравления свояка, а может быть, и для чего-либо более важного. За
безопасность Либона Антоний ручался. Друзья Либона ему тотчас же написали, и
Помпеи дал на это свое согласие. Во время пути Либон высадился на острове
Питекузах, теперь называемом Энарией49. Узнав об этом, народ вновь собрался и
со слезами умолял Цезаря послать Либону ручательство в безопасности, так как он
намеревался выступить в качестве посла для переговоров о мире. Тот, хотя и
неохотно, исполнил это желание. Народ же заставил и мать Помпея, Муцию, под
угрозой сжечь ее дом отправиться для содействия переговорам. Либон, замечая,
что враги поддаются, потребовал, чтобы правители сами сошлись и договорились о
взаимных уступках. Под давлением народа Цезарь и Антоний отправились в Байи.
70. Между тем как остальные сторонники Помпея все согласно склоняли к миру,
Менодор из Сардинии писал, что следует или воевать по-настоящему или промедлить
еще, так как голод действовал за них, в результате чего и условия мира, если
они решатся на мир, будут более выгодными. Он советовал также остерегаться
Мурка, бывшего против этого, так как Мурк сам стремился к власти. Тяготясь уже
до этого Мурком, опасаясь его авторитета и независимого образа мыслей, Помпеи
после этого стал еще более удалять его от себя. Так как на Мурка не обращали
внимания, негодуя, он удалился в Сиракузы и, заметив, что за ним следуют шпионы
Помпея, открыто при них же стал поносить его. Помпеи, подкупив военного
трибуна50 и центуриона, подослал их убить его и сказать, что он убит рабами.
Чтобы придать больше вероятия этому вымыслу, рабы были распяты. Но скрыть этого
не удалось, так как Помпеи уже вторично, как и при убийстве Вифиника, позволил
себе ту же самую гнусность, теперь в отношении человека, славного своими
военными подвигами, верного труда своей партии, оказавшего услуги самому Помпею
в Испании и добровольно последовавшего за ним в Сицилию.
71. Так погиб Мурк. Ввиду того, что все остальные побуждали Помпея к примирению
и стали наговаривать на
347
Менодора, будто он стремится к власти и противится миру не в интересах своего
повелителя, но чтобы самому стать во главе войска и страны, Помпеи сдался на
эти доводы и отплыл со многими лучшими кораблями в Энарию на роскошной
шестивесельной галере. С такой пышностью он прибыл к вечеру в Дикеархию на
глазах у врагов. С рассветом вбили посреди моря на небольшом расстоянии колья,
настлали на эти колья доски, и из устроенных таким образом двух настилов на тот,
который был сделан со стороны суши, взошли Цезарь и Антоний, на обращенный к
морю — Помпеи и Либон, причем их разделял небольшой проток, так что можно было
слышать друг друга, не прибегая к крику. Так как Помпеи рассчитывал на свое
участие в разделе власти вместо Лепида, между тем как Цезарь и Антоний
предоставляли ему лишь возвращение из изгнания, то на этот раз ни на чем не
сошлись. Все же непрерывные сношения дружественных посредников с различными
предложениями продолжались. Помпеи требовал ограничиться простым изгнанием для
осужденных и находившихся при нем убийц Гая Цезаря, для остальных же он
требовал почетного возвращения с возвращением им утраченного имущества.
Вынужденные голодом и под давлением со стороны народа к заключению мира, Цезарь
и Антоний согласились с трудом на возвращение четвертой части имущества,
предполагая выкупить его у тех, кто владел им в настоящее время. Они написали
об этом самим проскрибированным, в надежде, что те удовольствуются этим. И
действительно, они приняли все условия, так как и сами опасались Помпея после
его преступного поступка с Мурком. Придя к Помпею, они уговаривали его
заключить мир. Помпеи разодрал на себе одежды, жалуясь на то, что его предают
те, во главе которых он сражался, и неоднократно упоминал о Менодоре, как об
искусном полководце и притом единственном, ему преданном. 72. По уговорам
матери Помпея, Муции, и его жены, Юлии, все трое сошлись снова на омываемом со
всех сторон морем моле Дикеархии, в окружении сторожевых судов, и пришли к
соглашению на следующих условиях: война прекращается на суше
|
|