|
вооруженные ударяли в оружие и постепенно раскаялись в том, что приняли
амнистию. Антоний, видя их настроение, не успокаивал их, но, будучи избран для
произнесения надгробной речи как коллега по консульству, друг и родственник
Цезаря — он приходился ему родней со стороны матери, — он пустился опять на
хитрость и сказал следующее: 144. «Недостойно, граждане, похвальную надгробную
речь над телом такого человека говорить мне одному: ее должно было бы
произнести все отечество. Что мы все в равной мере, и сенат и вместе с ним и
народ, восхищаясь доблестью его, открыто высказывали еще при его жизни, я скажу
в предстоящей речи не как своей, т.е. как речь Антония, а полагая, что она
будет вашим голосом». Антоний читал свою речь с торжественным, грустным лицом и,
голосом выражая эти настроения, он останавливался на том, как чествовали
Цезаря в народном постановлении, называя его священным и неприкосновенным,
отцом отечества, благодетелем и заступником, как никого другого не называли.
При каждом этом названии Антоний взором и рукой обращался к телу Цезаря, как бы
в подтверждение истины своего слова, указывая на действительность. При каждой
из этих характеристик он слегка вскрикивал, смешивая плач с негодованием. Там,
где народное постановление называло Цезаря отцом отечества, он прибавил: «это
свидетельство справедливости». При словах о том, что Цезарь священен и
неприкосновенен, Антоний добавил, что всякий прибегавший к нему находился в
безопасности. «Не другой, — сказал он, — кто прибегал к нему, а он сам,
неприкосновенный и священный, убит нами; не силой взял он, как тиран, эти
почести, которых не просил. Мы — презренные рабы, если мы даруем их недостойным,
когда они этого и не просят. Однако вы нас защищаете от упрека, что мы рабы,
верные граждане, тем, что вы и теперь такой же почестью наделяете умершего».
145. И тогда Антоний прочитал клятву, что все всеми силами будут охранять
Цезаря и тело его, и что уклоняющиеся от защиты его, если бы кто на него
покусился, будут вне закона. Повысив голос и подняв руку по направлению к
Капитолию, Антоний сказал: «я готов, Юпитер Отеческий и боги, мстить, как я
клятвенно обещал. Так как сенаторы полагают, что состоявшееся решение будет
полезным, я молю богов, чтоб оно действительно оказалось таковым». Тогда
поднялся большой шум в сенате особенно потому, что это было направлено явно
против него. Антоний,
167
успокаивая сенат и как бы беря свои слова обратно, сказал: «Похоже на то, что
случившееся не является делом рук человека, а какого-то демона. Следует
заботиться больше о настоящем, чем о прошлом. Будущее сулит нам большие
опасности, чем, пожалуй, даже настоящее; мы вернемся к старым восстаниям; все
благородное, что есть в городе, будет уничтожено. Отдадим последние проводы
этому святому в мир блаженный и запоем в память его установленное печальное
песнопение».
146. Сказав это, Антоний поднял одежду, как одержимый, и, подпоясавшись, чтобы
освободить руки, стоял у катафалка, как на сцене, припадая к нему и снова
поднимаясь, воспевал его сначала как небесного бога и в знак веры в рождение
бога поднял руки, перечисляя при этом скороговоркой войны Цезаря, его сражения
и победы, напоминая, сколько он присоединил к отечеству народов и сколько он
прислал добычи, высказывал восхищение всем этим и непрерывно выкрикивал: «Он
был один непобедим из всех, кто с ним сражался. Ты, единственный за триста лет,
защищал поруганное отечество; когда единственный раз дикие народы напал на Рим
и сожгли его, ты их поставил на колени»144. Еще много другого он сказал в своем
священнословии и, перестроив свой голос с торжественного на грустный лад,
оплакивал Цезаря как друга, потерпевшего несправедливости, поклялся, что желает
отдать свою жизнь за жизнь Цезаря. Затем, легко перейдя в тон, выражающий
скорбь, Антоний обнажил труп Цезаря и на кончике копья размахивал его одеждой,
растерзанной ударами и обагренной его кровью. Тут народ вторил Антонию большим
плачем, как хор, а излив скорбь, преисполнился опять гневом. Когда после этих
слов, по обычаю отцов, хоры стали петь другие заплачки, посвященные ему, и
перечислять снова деяния и страдания Цезаря, во время этого плача сам Цезарь,
казалось, заговорил, упоминая поименно, сколько врагов своих он
облагодетельствовал и, как бы удивившись, говорил о самих убийцах: «Зачем я
спас своих будущих убийц?»145 Тогда народ больше не выдержал: он не мог понять,
что все его убийцы, кроме одного Децима, будучи пленными после мятежа Помпея,
вместо того чтобы понести наказания, были выдвинуты Цезарем на высокие
должности и места начальников провинций и войск и, тем не менее, злоумышляли
против него, а Децим был удостоен даже стать нареченным сыном его.
168
147. В таком состоянии, когда дело было близко к рукопашной, кто-то поднял над
ложем сделанную из воска статую Цезаря: тела его, так как оно лежало на ложе,
не было видно. При помощи механизма статуя поворачивалась во все стороны, и
видны были 23 зверски нанесенные ему раны по всему телу и лицу. Этого зрелища
народ не стерпел, так как это его удручало. Он вскричал и окружил сенат, где
был убит Цезарь, и поджег его, а убийц, которые заранее бежали, искали, бегая
повсюду. Народ был в таком исступлении от гнева и печали, что он бывшего
трибуна Цинну, носившего одно имя с их претором Цинной, агитировавшим против
Цезаря, не будучи в состоянии выслушать разъяснения об этом имени, зверски
растерзал на части, причем не было найдено ни одной части его трупа, чтобы
предать его погребению. Они хотели поджечь дома и других римлян, и лишь с
трудом удалось их удержать от этого поджога, причем домовладельцы защищались, а
соседи
|
|