Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: История :: История Европы :: История от Древней до современной Греции :: Прокопий Кесарийский :: Прокопий Кесарийский - Война с персами
<<-[Весь Текст]
Страница: из 65
 <<-
 
направиться туда другому войску, а также и Куце и Вузе 106, которые тогда 
командовали войсками, находившимися в Ливане. Они были братьями, родом из 
Фракии, оба молодые и без оглядки бросавшиеся в рукопашный бой с врагом. (6) 
Итак, собранные с обеих сторон войска двинулись к месту строительства: персы, 
чтобы всеми силами помешать работам, римляне - чтобы защитить строителей. (7) 
Произошло жестокое сражение; римляне оказались побеждены и подверглись 
страшному избиению, а некоторых враги взяли живыми в плен. (8) В числе их был 
Куца. Всех их персы увели в свои пределы и постоянно держали в пещере в оковах, 
а строившуюся крепость, так как никто больше ее не защищал, они срыли до 
основания 107.

(9) После этого василевс Юстиниан, назначив Велисария стратигом Востока 108, 
приказал ему выступить против персов. Собрав значительное войско, Велисарий 
пришел в Дару. (10) Прибыл от василевса и Гермоген 109, чтобы вместе с ним 
руководить военными действиями. Он имел звание магистра. Раньше он был 
советником Виталиана, когда тот выступил против василевса Анастасия. (11) 
Василевс послал Руфина в качестве посла, которому велел, пока он не даст ему 
знать, оставаться в Иераполе у Евфрата. Ибо уже и с той, и с другой стороны 
распространялись частые слухи о мире. (12) Вдруг кто-то сообщил Велисарию и 
Гермогену, что персы собираются вторгнуться в римскую землю с намерением 
захватить город Дару. <Июль 530 г.> (13) Услышав об этом, они приготовились к 
сражению следующим образом. Недалеко от ворот, обращенных к городу Нисибису, на 
расстоянии полета брошенного камня они вырыли многоколенный ров. Вырыт он был 
не по прямой линии, но следующим образом. (14) В середине был выкопан недлинный 
прямой ров, с каждой его стороны под прямым углом были выведены траншеи, а от 
их краев вновь по горизонтали прорыли длинные рвы 110. (15) Немного времени 
спустя пришли персы большим войском и стали лагерем в местечко Аммодии, 
расположенном в двадцати стадиях от города Дары. (16) Среди их военачальников 
были Питиакс и одноглазый Варесман. Над всеми ними один был поставлен в 
качестве главнокомандующего, перс родом, по своему положению мирран (так персы 
называют эту должность) 111, по имени Пероз. (17) Он, тотчас послав к Велисарию,
 велел приготовить ему баню, поскольку завтра ему угодно в ней помыться. (18) 
Поэтому римляне начали с большим рвением готовиться к бою, уваренные, что на 
следующий день предстоит сражение.

(19) С восходом солнца, видя наступающих на них врагов, они построились 
следующим образом. Край прямого левого рва, который подходил к поперечной 
траншее, вплоть до находившегося здесь холма занял Вуза с многочисленной 
конницей и герул Фара 112 с тремястами своими соплеменниками. (20) Направо от 
них, снаружи рва, в углу, образованном поперечной траншеей и прямо идущим рвом, 
стояли Суника и Эган 113, массагеты родом 114, с шестьюстами всадниками с тем, 
чтобы они в случае, если отряды Вузы и Фары обратятся в бегство, двинулись 
наискось и, оказавшись в тылу у неприятеля, быстро смогли помочь находившимся 
там римлянам. На другом крыле всадники были выстроены подобным же образом. (21) 
Край прямого рва занимали многочисленные всадники, которыми командовали Иоанн, 
сын Никиты, Кирилл и Маркелл 115; с ними были Герман и Дорофей; в углу, который 
был в правой стороне, были поставлены те шестьсот всадников, которыми 
командовали массагеты Симма и Аскан, для того чтобы, как сказано выше, в случае 
бегства отряда Иоанна, они, двинувшись отсюда, зашли бы в тыл персам. (22) 
Вдоль всего рва стояли отряды всадников и пешее войско. Позади них, в самой 
середине, находились воины Велисария и Гермогена. (23) В таком порядке стояло 
римское войско, состоявшее из двадцати пяти тысяч воинов, войско же персов 
состояло из сорока тысяч всадников и пехотинцев. Все они выстроились по порядку,
 в одну линию, устроив свою фалангу по фронту возможно глубже. (24) Долгое 
время ни те, ни другие не начинали сражения, но персы с удивлением смотрели на 
искусное расположение войск римлян, и, казалось, недоумевали, что им делать в 
таком положении.

(25) Когда день уже стал клониться к вечеру, один отряд персидских всадников, 
который находился у них на правом фланге, отделившись от остального войска, 
двинулся против Вузы и Фары. Те несколько подались назад. (26) Но персы не 
стали их преследовать, а остались на месте, боясь, я думаю, окружения со 
стороны врагов. Тогда отступившие римляне внезапно бросились на них. (27), 
Персы, не выдержав их натиска, погнали коней, устремившись назад к своей 
фаланге. Войско Вузы в Фары вернулось на прежнее место. (28) В этой схватке 
пало семь персов, тела которых остались в руках римлян. В дальнейшем и те, и 
другие стояли спокойно в своих рядах. (29) Тут один молодой перс, подъехав 
очень близко к римскому войску, обратился ко всем с вызовом, крича, не хочет ли 
кто вступить с ним в единоборство. (30) Никто не отважился на такую опасность, 
кроме Андрея, одного из домашних Вузы: вовсе не воин и никогда не упражнявшийся 
в военном деле, он был учитилем гимнастики и стоял во главе одной палестры 116 
в Визaнтии. (31) Он и за войском последовал потому, что ухаживал за Вузой, 
когда тот мылся в бане; родом он был из Визaнтия. Он один, причем без 
приказания Вузы или кого-либо другого, по собственному побуждению осмелился 
вступить в единоборство с этим человеком. Опередив варвара, еще раздумывавшего, 
как ему напасть на противника, Андрей поразил его копьем в правую сторону груди.
 (32) Не выдержав удара этого исключительно сильного человека, перс свалился с 
коня на землю. И, когда он навзничь лежал на земле, Андрей коротким ножом 
заколол его, как жертвенное животное. Необыкновенный крик поднялся со стен 
города и из римского войска. (33) Крайне огорченные случившимся, персы послали 
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 65
 <<-