|
т. А все же племена они людские -- с речью. Устлана пещера телами.
Выбились на воздух. Бой все жарче: на юношу Кай-нея целым скопом
напаликентавры. Жен серебряно-березовых немало вырвал он из рук озверелых.
Нестрашится Кайней неуязвимый ни копыта, ни камня, ни дубины. Пригибает
головыкентаврам, крушит конские хребты ладонью. Тут кентавры, вздыбясь,
ухватилипоперек тела мертвых Питфеев, валят муже-сосен на Кайнея. Завалили
трупамилапитов. Сами сверху полегли издыхая. И задохся Кайней неуязвимый.
Все редеют табуны кентавров. Все лапитов толпы прибывают.
И бежали свирепые гости, устилая трупами дороги. Мало их, беглецов,
уцелело. Пало почти все титаново племя...
Выслушал рассказ Хирон сурово. По титановой все рассказано правде.
Сказал воинам и
Гипподамии: -- Сами себя истребили кентавры, как огонь, нападая на воду.
Не
надоогню звать в гости воды. И воде не надо звать в гости огонь. Унесите
вождяПейрифоя. Проснется он у себя в пещере.
Ушли древолюди с телом. Пришли новые древолюди. Отовсюду толпы лапитов.
Окружают поляну. По лесам слышны окрики и клики. Ищут
всюдубеглецов-кентавров. Не укрыл ли их Хирон в
пещере? Еще пьяны они от битвы и хмеля.
Кричат новые толпы
лапитов: -- Уходи, кентавр, с
Пелиона! Нет близ Хирона питомцев-героев -- не то было бы горе лапитам.
Говорят посланцы
Хирону: -- Древолюди мы коренные. А кентавры -- бродяги и уроды.
Чудище
ихоблачное породило. Пусть их скачут в облаках с ветрами. Пусть там грозы
внебе похищают, а не жен серебряно-березовых на Пелионе. Хотя б они
былинашему племени сродны, не потерпим их разбоя: изгоним. Мы и с бурями
леснымивоевали. От тех битв у нас по лесам буреломы. Справимся и с племенем
буйным.
Выслушал Хирон жалобу лапитов. Был он весь как листопад осенний.
Сказал: -- Верно, вороны накаркали вам на древнее племя. Журавли,
верно,
рассказали вам в небе об облачном Чудище-кентавре, а синицы на
землеподхватили. Не от Чудища ведут свой род лесные кентавры. То преданья
конскихтабунов на Пелионе. А лапиты поверили копытным. Были некогда кентавры
благимнародом, как Киклопы, феаки, амазонки, до великих битв Уранидов
сКронидами-богами. Среди нив самосейных, рощ плодовых жил блаженно
народкентавров. С ними жил и я, Хирон, сын Крона, по соседству с золотыми
полямифеаков, блаженного титанова народа. Были вольны благие кентавры, как
нереидыи тритоны, как пучины и волны морские, как титаны солнц в игре лучами.
Еще не был Вакх им врагом-другом. Дружен был Посейдон[23] с кентаврами,
и часто из глубин земли конем гривастым выходил он для веселой скачки.
Поделили мир меж собой Крониды. Не признали их, победителей,
кентаврыни богами, ни владыками мира. Хитрый ум их, жало-молний не
признали:
дляигры живут зарницы в небе.
И Крониды изгнали кентавров с феакийских полей, из рощ плодовых,
ссамосейных нив высоко в горы, где звериное металось племя, пожирая
другдруга. Только жадность, только страх и лютость им встречались. Одичали в
техгорах кентавры. Заглушали храпом голос утра. Ночью день будили,
спьянаспутав мглу ночную с дневным чистым светом. Стали племенем лесным,
свирепым.
Потеряли, озверев, бессмертие, все числом умаляясь, все редея.
Смертнымисделали их боги.
Мне же дали Пелион Крониды -- сыну Крона. Мир себе -- мне гору
ипещеру. Поклялись мы друг с другом не спорить, битв вовек не вести
наПелионе. Кто же вправе изгонять с Пелиона сына Крона,
врачевателя-кентавра?Или жил Хирон не по титановой правде? Или боги позабыли о
великой клятве
--клятве Стиксом -- между мною и Олимпом? Но Хирон той клятвы не нарушит.
Мне ли с вами биться, лапиты? Сами себя в битвах побьете.
Не лапиты -- вы, Крониды-боги, вы изгнали кентаврово племя с Пелиона.
Ваше молчание в небе, слепота ваша лукава, боги. Что укрылись вы
заоблаками? Что Ириды-мировестницы не шлете? Вы хитрите, Крониды: будто
неХирона ныне изгоняют, а безумное племя кентавров. Что ж, уйдет Хирон
сПелиона. И уйдет с ним правда титанов. Но оставил он смертным корни знания.
Берегитесь тех корней,
Крониды! Опустив головы и плечи, слушали лапиты Хирона. А по лесным
тропам
шагза шагом шел Питфей, старый вождь лапитов, к другу Хирону на поляну.
Труденпуть и далек для ног Питфея. Старый вождь, старый воин, старый, старый...
Зато скоры на руку молодые.
Понуро ушли посланцы. Не хотелось им, чтобы покинул Хирон
пещеруПелиона. Но ведь быть тому, как решил
сход! Простился Хирон с Пелионом. Что он взял с собою, какие зелья и
коренья,
какие камни, не узнали ни лапиты, ни кентавры. Только знали: взял он с
собойв
|
|