|
ромачи делало заметные успехи, и число
кораблей, плававших в морях Дальнего Востока, неизменно возрастало. Среди
первых европейцев, посетивших Дальний Восток, наибольшего внимания заслуживает
группа португальских моряков, причаливших к острову Танэгасима в районе Кюусюу
в 12-ом году Тэммон (1543), когда на престоле был Император Гонара. Эти моряки
впервые ввезли в Японию ружья. Естественно, что в такой истерзанный войною век,
как период Муромачи, огнестрельное оружие было охотно и быстро принято всеми
провинциями и оказало огромное влияние на тактику, фортификацию и прочие виды
военного искусства. Несколько позже явились испанцы, которые, как и португальцы,
вступили в торговые сношения с японцами. Так как эти европейские купцы прибыли
в Японию южными морями, то они были прозваны «южными европейцами» (нанбан-дзин)
[Этот термин, часто необдуманно передавемый как «южные варвары», в
действительности не заключает никакого оскорбления или презрения в отношении
иностранцев, к которым он обращен, ибо «бан» означает «чужая страна или чужой
народ», живущий главным образом, к югу от говорящего лица.]
Вскоре за первыми португальцами в Японию прибыл Франциск Ксавье и
проповедовал здесь догматы иезуитов. Это было в 18-ом году Тэм-мон (1549).
Японцы называли новое учение «киристан-сюу» (христианство) или Тэнсю-кёо
(религия Небесного Отца). С этого времени христианство постепенно
распространялось включительно до периода Ода Нобу-нага, который поощрял его
распространение, давши официальное разрешение на его проповедь. Оотомо, Оомура
и Арима, три военных начальника Кюусюу, пошли еще дальше: они отправили в Рим
послов, которые присутствовали на аудиенции у папы. Однако, Хидэёси из-за
боязни, что христианство может оказаться враждебным общественному порядку и
спокойствию, официально запретил его.
В пятом году Кэйчоо (1600), когда Токугава Иэясу быстро продвигался к
верховной власти, купеческое судно, принадлежавшее Нидерландской восточной
индийской компании, появилось в японских водах. Иэясу призвал голландца Яна
Юстэна и англичанина Вилльяма Адамса, бывших в числе судовой команды, и
расспрашивал их о положении дел за границей. В 14-ом году Кэйчоо (1609)
голландцам было разрешено производить торговые операции, а четыре года спустя
(1613) подобное же разрешение было дано и англичанам. Хирадо и Нагасаки на
Кюусюу стали открытыми портами, где чужеземные купцы могли вести торговлю.
После эпохи Муромачи мореходная предприимчивость японцев отличалась
необыкновенной смелостью. В период Хидэёси многие купеческие корабли покидали
родные берега ради торговли с отдаленными странами. В начале эпохи Эдо
стремление к морским предприятиям настолько возросло, что несчетное число
японских судов, получивших разрешения, снабженные алыми печатями Бакуфу,
бороздили воды между Японией, Амакава (Макао), Люзоном, Сиамом и другими
странами, лежащими к югу от Японии. Даже через Тихий океан, в Нуэва Хиспания
(как тогда называлась Мексика), Иэясу отправил коммерческие представительства,
чтобы завязать торговые отношения с этой отдаленной страной.
В отношении христианства Иэясу усвоил и продолжил политику запрещения,
начатую Хидэёси. Впрочем, строгих преследований в стране не наблюдалось.
Например, Датэ Масамунэ, правитель Муцу, открыто послал в Рим своего
приверженца с откровенной целью постигнуть тайны католического вероучения.
Сношения с заграницей были столь оживленными, что не представлялось возможным
препятствовать проникновению европейских миссионеров в страну для проповеди
Евангелия. Иэми-цу, третицй сёогун из рода Токугава, все же установил более
строгий надзор над христианством, запретив ввоз христианской литературы,
эмиграцию японцев в какую-либо чужеземную страну, а равно и возвращение их на
родину. Протестом против этих мер явилось восстание на Кю-усюу, поднятое зимою
14-го года Канъэй (1637) иезуитами Амакуса и Симабара. Этот мятеж был подавлен
следующей же весной. Бакуфу наложило строгий запрет на христианство и в 16-ом
году Канъэй (1639) закрыло страну для португальцев. Так как англичане и испанцы
еще до этого перестали посещать Японию, то одни голландцы приплывали в Нагасаки
для торговли с нами. С этого времени голландцы, китайцы и корейцы оставались
единственными иностранцами, которым был открыт доступ в страну. Таким образом,
в общении с иностранцами наступил период печального упадка, и японская нация
оказалась изолированной.
В то время, пока страна еще была открыта для европейцев различных
национальностей, в ней были введены многие уставления западной цивилизации.
Когда христианство распространилось по всей Японии, то под его влиянием были
основаны школы и изданы книги. Астрономия, география, медицина, литература,
архитектура и живопись заметно продвинулись вперед и процветали. Было ввезено
множество изделий европейской продукции. Среди предметов одеяния имелись: шляпы
всевозможных фасонов (нанбан-бооси и нанбан-гаса), нижнее белье, называемое
«дзибан» (от gibao), непромокаемые плащи, прозванные «каппа» (от сара),
вязанные вещи — «мэриясу» (от meias), пуговицы, или «ботан» (от botao), юбки с
разрезом, известные как «карусан» (от caleao). Среди тканей были: бархат, или
«бироодо» (от velludo), бумажная материя, называемая «ка-накин» или «канэкин»
(от canequin), ситец, или «сараса» (sarasa) и сорт чесучи «бэнгарадзима» (от
Bengala или Bengal). К числу печений и сладостей, заимствованных с Запада,
относятся: засахаренные сливы, или «компэйтоо» (от confeloa), тянучки,
называемые «арухэйто» (от alfeloa) и бисквит, или «касутэра» (от castella).
Кроме всего этого, тогда же впервые были ввезены: табак, или «тобако», карты,
«или карута» (от carta), трехструнный инструмент «самисэн», мыло, или «сябон»
(от sabao) и пр.
После того, как двери Империи были закрыты для иностранцев, японский народ
получал лишь скудные сведения о западной цивилизации от голландских купцов.
Сёогуну Иэмицу в его должности наследовал Иэцуна, а этому последнему —
Цунаёси. Период власти Цунаёси известен под названием эпохи Гэнроку. В этот
период, с од
|
|