|
ем настолько, что оно уже не имеет значения
единого самодовлеющего фактора. Оно разбито на части, конкурирующие друг с
другом и готовые в узких групповых интересах предать интересы всего сословия.
Это расчленение с дезорганизацией высшего сословия шло в двух направлениях:
прежде всего оно распалось на две основные группы: участвующих непосредственно
в управлении государством и оттесненных более могучими домами. Диктатура
Фудзивара вынудила целый ряд влиятельных домов отойти в тень и занять
второстепенное и третьестепенное положение. Последующий период смут и интриг,
вызвавший к жизни систему перманентного регентства, сильно обострил
взаимоотношения этих групп, возбудив стремление у оттесненных фамилий занять
первенствующее положение в связи с пошатнувшимся могуществом Фудзивара. В свою
очередь фамилии, стоявшие у кормила правления, были раздираемы своими
внутренними распрями на почве личных честолюбий. Поэтому высшее сословие
выступает к этому периоду совершенно раздробленным и дезорганизованным; как
совокупность целой массы враждующих группировок, к тому же еще и внутри себя
раздираемых распрями, не могущих отстаивать интересы всего сословия в целом.
Второй элемент — воинствующие монахи, своеобразное явление, выросшее на
японской почве в связи с насаждением буддизма, — стал играть большую роль уже
гораздо ранее. Покровительство буддизму Нарс-ких монархов, вызвавшее к жизни
целый ряд ставших потом знаменитыми храмов и монастырей, имело свое продолжение
в течении всего Хэйана. Как царский род, так и влиятельные аристократические
фамилии всячески способствовали процветанию буддизма. Ряд пожертвований,
дарственных актов, освобождение от налогов и податей придает монастырям прочную
экономическую базу, личное же пристрастие к буддийскому вероучению и быту,
влекшее многих в ряды монахов, делало население этих монастырей очень
многочисленным. В монастыри уходили по разным причинам: здесь были и искренно
верующие, привлеченные светом буддийского учения, и неудачники, незнавшие, куда
себя девать и проклинающие мир, где они не добились своих целей; и политики,
полагающие, что из стен монастыря и под одеждой монахов легче и удобней
обделывать свои политические комбинации; и эстетически утонченные натуры,
ищущие среди прекрасной природы, окружающей монастыри, и среди художественной
обстановки храмов и келий, в процессе самой изощренно-созерцательной жизни —
услад и утех рафинированной души; и просто прожигатели жизни, находившие в
стенах монастыря часто место, где можно без стеснительных светских помех
предаваться на свободе пирушкам и удовольствиям. Кадры монахов пополнялись
целой массой выходцев из высшего сословия, вплоть до многих членов царствующего
дома — припомним только ряд принцев крови, отстраненных от престола или
политически важного поста и искавших простора в своих упреках судьбе и утешения
в стенах монастыря, или же этих экс-государей, регентов эпохи Инсэй. Поэтому и
сам буддизм всей этой эпохи был определенно аристократическим и не охватывал
еще широких кругов народных масс.
В виду этого становится совершенно понятым то, что эти монастыри с
многочисленным населением не могли оставаться в стороне от политики. С одной
стороны, они примыкали к общей политической борьбе, как плоть от плоти самого
аристократического сословия, с другой же — они представляли собою и особую
политическую группировку, не вполне совпадающую с сословием. Они были населены,
так сказать, «изгоями», — людьми, вышедшими из сословия по какой-нибудь из
вышеуказанных причин и имеющих уже теперь свои новые цели. Поэтому во всех
распрях предыдущих периодов рассматриваемой эпохи монастыри выступают как
особая сила, то союзная, то враждебная, но никогда не сливающаяся целиком с
какой-нибудь внутренней сословной группировкой. И эти монастыри скоро стали
солидною и воинскою силою. Вместе с господами в монастыри уходили их слуги и
приверженцы. В монастыри, наконец, попадали и представители народных масс, в
том числе — нового нарождающегося военного сословия. Все эти толпы монахов
взяли скоро в свои руки оружие и стали играть доминирующую роль в междоусобиях.
Их расположение заискивали наиболее могущественные фамилии, их силы не могли
сломить самые могущественные государи. Экс-монарх Сиракава жаловался, что
единственное, что ему не удается покорить своей воле, — это воды реки Камогава,
игральные кости и монахов монастыря Хиэдзан. И действительно, эти огромные
монастыри, расположенные у горы Хиэдзан, близ Киото, знаменитые и поныне, были
наиболее внушительным элементом этой новой политической силы.
Третьим фактором, сыгравшим уже решающую роль в драме этого периода, было
вновь народившееся военное сословие.
Военное сословие явилось вторым элементом, выделившимся из среды японской
нации в процессе ее социального развития и дифференциации. И если аристократия
по своему происхождению была теснейшим образом связана с родовым строем,
являясь знатью прежде всего родовой, то из недр этого же строя появилось и
новое сословие.
В эпоху Хэйан, по мере усиления могущества высшего сословия и концентрации
всей власти и культуры в сравнительно узких пределах, страна и народ были в
значительной степени предоставлены самим себе в смысле своего внутреннего
развития. В народной массе — поскольку это не касалось сторон
общественно-административной и политической — развивались те тенденции, которые
привели к выделению среди них влиятельных родов, уже не по принадлежности к
старейшинам, но по другим основаниям. Все это имело место в провинции, особенно
в местностях, более отдаленных от столицы, куда глаз правительства проникал не
с такой легкостью и быстротой. Поэтому уже с середины Хэйана, наряду с
влиятельными фамилиями правящего сословия, мы находим повсюду в провинциях
новые роды, начинающие пользоваться в пределах своей округи значительным, хотя
и неофициальным влиянием. Система пожалования поместьями, широко
практиковавшаяся в эпоху сословной монархии, сильно увеличила кадры этих
провинциальных магнатов. Целый ряд аристократов
|
|