|
бой
Владычица звезд!51 Да спустится вниз по течению венец Верховья и поднимется
вверх по течению венец Низовья,
В272 да соединятся они воедино по слову Твоего Величества! Да поместят
урей52 на челе твоем,
В273 [чтобы] ты удалил народ от зла!
Да будет милостив к тебе Рэ, владыка Обеих Земель!
В274 Хвала тебе и владычице Вселенной!
Ослабь свой лук, отложи свою стрелу.
В275 Дай воздух тому, кто задыхается!
Пожалуй нам наш дорогой подарок —
В276 этого вождя [кочевников], сына Мехит53,
азиата, рожденного в Египте!
В277 Только из страха перед тобой совершил он бегство.
В278 Только из ужаса перед тобой покинул он страну. Не побледнеет лицо
видящего твой лик,
В279 не ужасается глаз, смотрящий на тебя!* И сказал Его Величество:
«Пусть он не боится, пусть
В280 не ужасается! Будет он сановником среди
В281 вельмож, будет он введен в придворное окружение.
В282 Ступайте в утренние покои, [чтобы] В283 прислуживать ему*.
Вышел я из залы аудиенций,
В284 [причем] царские дети поддерживали
меня под руки, В285 и мы направились к Великим двойным вратам.
В286 Поместили меня в доме царевича.
Великолепно в нем: ванная комната,
В287 зеркала; сокровища из
В288 Дома белого54 были там:
одежды из царского льна, мирра
В289 и первосортное масло для царя и вельмож, которых он любит, – в
каждом помещении.
В290 Каждый слуга был при деле своем.
Годы были сброшены с моих плеч,
В291 побрили меня, подстригли мои волосы.
Бремя55 было от-
В292 дано пустыне, одежды – кочующим по пескам.
Я был облачен
В293 в тонкое льняное полотно,
умащен первосортным маслом,
В294 сплю на кровати. Отдал я пески живущим в них,
В295 деревянное масло – тому, кто умащается им.
Мне пожало-
В296 вали дом с садом, принадлежавший одному
придворному сановнику. Много мастеров
В297 строили его, и все деревья были посажены заново56. Мне
В298 приносили кушанья из дворца три-четыре раза в день
В299 сверх даваемого царскими детьми – [причем] ни на
миг не было промедления.
В300 Была воздвигнута для меня пирамида
из камня среди
В301 пирамид. Начальник камнесечцев разметил
В302 участок ее, начальник рисовальщиков расписал, резчики
В303 высекали. Начальники работ в некрополе
В304 занимались ею. Все принадлежности, помещаемые в погребальную камеру,
В305 были изготовлены. Назначили мне заупокойных жрецов57, установили мне
заупокойное владение [?]
В306 поля перед моим пристанищем,
В307 подобно тому как делается для первого придворного сановника. Моя
статуя была покрыта
В308 золотом, [причем] ее опоясание из светлого золота. Это именно Его
Величество повелел сделать ее.
В309 Нет простолюдина, для которого было бы сделано что-либо подобное!
В310 И был я в милости у царя,
[пока] не пришел день смерти».
В311 Доведено от начала до конца в соответствии с тем, что найдено в
рукописи.
Примечания
1 сопровождающий – придворный титул.
2 женская половина дворца – существование гаремов в Египте Среднего
царства не доказано.
3 Хнумсут и Канефру – названия пирамид Сенусерта I и Аменемхата I,
построенных в районе г. Лишт.
4 солнечный диск – Атон.
5 чехену – одно из древних обозначений ливийских племен.
6 сановники – букв. «друзья».
7 сокол – эпитет, подчеркивающий божественную природу царя,
отождествляемого с Соколом-Хором.
8 Нехет и «Остров Снефру» – возможно, в районе Гизы.
9 Красная гора – совр. Гебель эль-Ахмар, на полдороге из Каира в
Гелиополь. Владычицей ее считалась богиня Хатхор: видимо, там находился ее храм.
1 °Cтены Повелителя – линия сооружений, воздвигнутых при Аменемхате I
(Схетепибрэ).
11 «остров Кемур» – букв. «великая чернота», так называемые Горькие озера
на Суэцком перешейке.
12 Кедем – семитское сл
|
|