|
ился я этим, умножил добро
В147 свое, стал богат скотом. Так
В148 бог оказал милость тому,
на кого [прежде] он гневался, из-
В149 гнав в чужеземную страну. Теперь он свои чувства успокоил. Бежит [из
Египта] [очередной] беглец, а обо мне – благоприят-
В150 ные свидетельства в резиденции.
В151 Ползет [из Египта] ползущий от голода,
а я даю хлеб посто-
В152 роннему. Покидает человек
страну свою из-за наготы,
В153 [а] я владею белым виссоном.
В154 Бросает человек [свои дела]
за неимением кого бы послать
В155 [вместо себя], а я богат слугами.
Хорош мой дом, просторно мое жилище,
В156 помнят обо мне во дворце.
О бог, предначертавший бегство
В157 это! Смилуйся, верни меня в резиденцию! Дай
В158 мне увидеть место, где пребывает мое сердце!
В159 Что важнее, чем погребение моего тела в земле,
где я родил-
В160 ся! Приди на помощь! Счастливое событие
свершилось – я
В161 умиротворил бога! Да поступит он подобным
образом, чтобы облагодетельствовать кончину того, кого он [раньше] при-
В162 теснял, [ибо] сердце его болит за изгнанного им
жить на чужбине. Если теперь
В163 он умиротворен, да внемлет он мольбе
пребывающего вдали, да протянет
В164 руку тому, кто скитался из-за него,
[чтобы вернуть его] в место, откуда он его увел.
В165 Да будет милостив ко мне царь Египта,
[чтобы] жил я милостями его!
В166 Да поприветствую я владычицу страны,
которая во дворце его! Да услышу я
В167 поручения ее детей! Да помолодеет
В168 тело мое, потому что навалилась старость,
В169 одолела дряхлость, отяжелели веки мои,
ослабли руки, [а]
В170 ноги отказываются ходить.
Устало сердце, смерть приблизилась ко мне.
В171 [Когда] проводят меня в град вечности,
да буду я сопровождать
В172 Владычицу Вселенной23, пусть расскажет она мне
хорошее о детях ее. Да пребудет она
В173 вечно надо мной!24 Сообщили его Величеству, царю Верхнего и Нижнего
Египта Хеперкарэ25 правогласному о положении,
В174 в котором я оказался. Тогда его Величество послал
В175 мне царские дары, чтобы обрадовать сердце слуги
покорного, словно
В176 властителю какой-нибудь чужеземной страны26,
а царские дети во дворце его
В177 передали мне свои поручения.
В178 Копия указа27, доставленного слуге покорному,
относительно возвращения его в Египет:
В179 «Хор, живущий рождениями, обе Владычицы, живущие рождениями, царь
Верхнего и Нижнего Египта Хеперкарэ, сын Рэ
В18 °Cенусерт, да живет он вечно-вековечно. Указ царя сопровождающему
Синухе:
В181 Этот царский указ доставлен тебе, чтобы сообщить
тебе [следующее: ] ты обошел чужие страны,
В182 прошел от Кедема до Речену.
Передавала тебя страна стране по совету
В183 сердца твоего. Что сделал ты, чтобы действовать против тебя? Ты не
злословил – не надо отвергать речи твои.
В184 Ты не выступал против Совета высших сановников —
не надо опровергать твои высказывания.
В185 Этот замысел увлек сердце твое, хотя ничего не было в моем сердце
против тебя. Это твое небо, которое во дворце28,
В186 и сегодня живет и здравствует.
Увенчана голова ее [убором] царственности над землей [египетской], дети
В187 ее в зале аудиенций. Ты будешь копить ценности, которые они будут
тебе давать, ты будешь жить от их щедрот.
В188 Возвращайся в Египет! Ты увидишь резиденцию,
где ты вырос, поцелуешь землю у
В189 Великих двойных врат,
войдешь в [круг] придворных сановников. [Ведь] сей
|
|