|
ием
Кочевые, но родственные по языку и культуре скифы не могли восприниматься
персами иначе как через призму понятия «дра-уга»2, обозначающего зло и неправду
вообще, а также слуг зла, предавших светлую сторону ради служения тьме. Иран
регулярно страдал от набегов ираноязычных кочевников — в первую очередь со
стороны среднеазиатских пустынь Однако в исторически недавний по отношению к
описываемым событиям период скифы, вероятнее всего, вслед за выбитыми из
южнорусских степей киммерийцами3 прорвались в Переднюю Азию и Междуречье,
разорив Ассирию, которую к нынешнему моменту Дарий воспринимал уже как
«исконную территорию света» К тому же, именно от рук родственных как скифам,
так и персам ираноязычных кочевников-массагетов погиб, по преданию, Кир во
время такого же «усмирительного» похода в «зону тьмы». Амбициозный поход в
Северное Причерноморье воспринимался, видимо, как «последний поход»,
рассчитанный на то, чтобы полностью очистить от приспешников тьмы Дикую Степь и
тем самым решить проблему «воинства тьмы» на северных рубежах державы.
Для Дария одного только факта вступления «воинства света», защитников и
поборников истины-«артия»4, на «территорию тьмы» было уже достаточно для того,
чтобы поставить ребром вопрос об «окончательной битве» Построенный на жесткой
системе бинарных оппозиций авестийский дискурс не давал иных вариантов развития
сюжета. «Солнце» пришло в зону тьмы Следовательно, тьма
1 Древнеперсидская форма от авест Ангро-Манью
2 Древнеперсидская форма от авест друг
3 Или, согласно весьма интересной и достаточно четко обоснованной ги
потезе И В KVK [иной [Куклина I98S], — вслед за теми же киммерийцами, но
не из южнорусских ыепеи, а из Средней Азии, чтобы затем, после «Передне-
азиатской интермедии», навсеыа уйти на север, в причерноморские степи
4 Древнеперсидская форма от авест аша Характерная часть ряда извест
ных перси тских имен вроде Ар[аксеркс, Аргабаз и т л
Скифы 69
должна либо сразиться со светом, либо сгинуть раз и навсегда. И дилемма,
которую Дарий ставит перед Иданфирсом, с этой точки зрения совершенно логична:
либо ты на стороне тьмы, и тогда нет смысла откладывать неизбежную битву. Либо
же ты согласен оставить служение Анра-Манью и признать единственно возможную
светлую власть — власть Ахурамазды, воплощенную во власти Да-рия. Персидская
армия и персидский флот и так уже контролируют значительную часть скифской
земли и все скифское море, этих окраинных, темных, долго пребывавших во тьме
территорий: так что данная Иданфирсу возможность принести землю и воду есть не
что иное, как милость со стороны Дария, готового принять родственный персам, но
заблудившийся во тьме народ обратно в лоно света.
Иданфирс отвечает руганью и отказом признать Дария своим владыкой. Это
Дарию понятно: Иданфирс остается во тьме. Однако, согласно Геродоту, персов
ставят в тупик присланные скифами вместе или вскоре после устного ответа
«дары»: лягушка, мышь, птица и пять стрел. На трактовки, приведенные Геродотом
в качестве точек зрения Дария и Гобрия, особо полагаться не стоит. Так, Дарий —
вне всякой логики, если принять во внимание уже имевший место отказ Иданфирса
перейти на сторону света, — воспринимает дары как изъявление покорности.
Лягушка и мышь — это, понятно, земля и вода. Птица и стрелы должны, по логике
вещей, комментировать первичный смысл высказывания, чего, однако, в Геродотовом
варианте «версии Дария» не происходит. Стрелы, по Геродотову Дарию, — это знак
отказа от сопротивления (почему? Геродот не объясняет). Птица — и вовсе темное
дело. Дарий у Геродота говорит, что она (по быстроте) более всего похожа на
коня, — и на этом заканчивает декодирование образа.
Гобриева трактовка настолько прямолинейна и настолько мало учитывает
ритуально-магический смысл каждого из присланных «знаков», что представляется
не чем иным, как греческой рационалистической интерполяцией (собственной
Геродота или полученной из вторых рук, что для нас в данном случае не важно). О
том же свидетельствует и стандартная греческая «риторическая» организация
диалога между Дарием и Гобрием.
Д.С. Раевский убедительнейшим образом истолковал пять присланных скифами
стрел как знак всеобъемлющей магической защищенности скифских земель [Раевский
1985: 66 — 67|. Полностью соглашаясь и с приведенной аргументацией, и с
выводами, осмелимся предложить — в качестве варианта — одно уточнение. Речь, на
наш взгляд, должна идти не столько о защите земель (скифы и не думали их
защищать, свободно пропустив персов сперва внутрь своей территории, а потом,
кто бы и что ни говорил, так же
70
В Михаи HiH 7porta звериных с юн
свободно выпустив их обратно за Дунай, — поскольку поверить в то, что скифы
действительно потеряли из виду ушедшее ночью без обоза персидское войско, а
потом еше раз разминулись с ним в степи на противоходе, крайне сложно), сколько
о неминуемо ожидающей здесь персов смерти Стрела ecib оружие нападения, а не
защиты, причем нападения на расстоянии
В роли ключевого артефакта в этом послании выступает, с нашей точки зрения,
именно птица Никак не мотивированное Да-рием и ни к чему не ведущее уподобление
птицы коню может быть значимо уже одним только фактом своей смысловой
изолированности Г
|
|