|
ia быть свойственна и гаi>и-ровке
на теле вождя из Пазырыкского кургана Это особенно важно в нашем случае,
поскольку, во-первых, пазырыкская культура вообще по MIIOIMM параметрам близка
к культуре скифской, а во-вюрых, конкрешыи изобразительный код, свойственный
пазырыкскои паяльной та!уировке — это юкальныи вариант все того же самого
«звериного стиля», с непосреды венным смысто-вым наполнением которою нам еще
нредсюи! разобрался
52
В Михаилин Тропа звериных с we
Кроме того, значимой характеристикой такого рода текстов является их
«литературность», а вернее, изощренное сочетание расчета на развитый
зрительский глаз, способный ухватить торевти-ческий текст во всем ею
многообразии и смысловом богатсгве, и ориентации на привычку адресата к
своеобразному «генеалогизи-рованному» принципу организации текста, основанного
на представлении о «сквозной судьбе», крайней точкой в которой является смерть
Каждая конкретная «сцена» в таком случае становится своего рода
«подтверждением» или «проявлением» общей судьбы индивида, но сами эти сцены уже
выстраиваются в последовательный, восходящий от «меньшего к большему» ряд,
чтобы закончиться кульминацией смерти
Более высокая со структурной точки зрения степень организации такого текста
вовсе не отменяет ритуальной синкретичное™ на каждом конкретном его уровне
«Генеалогический сюжет», прочитываемый в пекторали, задает своего рода
«грамматику высказывания», в то время как и на «высшем» (общий смысл текста), и
на «низшем» (каждый отдельный образ/сцена) уровнях текста сохраняется
принципиальное ритуалистическое единство смысла и формы При этом «низший»
структурный уровень как бы «вспоминает» исходные, древние ритуалы, с тем чтобы
подвергнуть их синтагматической «генеалогической» развертке, а «высший» —
собирает их воедино по ту сторону грамматики и реорганизует на новом, более
адекватном изменившейся социокультурной ситуации уровне
3. ИНТЕРПРЕТАЦИЯ КОНКРЕТНЫХ ОБРАЗОВ. ЗАЯЦ И ПЕС1
3 1 Общие соображения
Первый двуединый образ, на котором, по нашему мнению, имеет смысл подробно
остановиться, — это образ собаки, преследующей зайца первая из сцен
преследования/терзания в нижнем фризе пекторали, если считать от края С точки
зрения организации «генеалогически» выстроенной и поданной «воинской судьбы»
этот образ и стоящее за ним семантическое поле можно считать пороговым,
стартовым, вводным
За подтверждениями догадки о связи «собачьих/волчьих» коннотации с ранними,
юношескими стадиями воинской биографии у скифов далеко ходить не нужно Проблема
существования едва ли
Отдельные части лгои павы были опубликованы ранее в [Михаилин 2()02Ь|
С кифы
53
не во всех без исключения индоевропейских (и не только индоевропейских)
культурах института юношеских воинских союзов, ассоциирующихся с волком и/или
псом, разработана давно и достаточно подробно' Именно в этом контексте А И
Иванчик реингер-претирует феческие источники (Полизн, Элиан), содержащие
сведения о разгроме киммерийцев скифами, «спустившими на них псов» [Иванчик
1988] «Песий» статус молодых скифских воинов он связываете зафиксированным в
осетинской традиции так называемым «первым балцем» — первым из трех
обязательных военных походов, маркирующих мужской воинский статус и его
соответствующую перемену
Важнейшим элементом традиционного осетинского воспитания был институт балц
— военных походов Мужчина считался достигшим полной зрелости то есть прошедшим
последовательно все ступени инициации, лишь после того, как совершал
последовательно все три предусмотренных обычаем балца — годичныбоды со статусной территорией, на которую «переходит» выходящая замуж
женщина, а также очевидную принадлежность зайца «полевой», вне-домашней
пространственно-магнетической зоне, то выбор зайца в качестве виновника
«девичьей беды» вполне логичен. Следует, очевидно, принять во внимание и
очевидную «не-опасность» зайца, его неспособность осквернить, «окровавить»
будущую невесту, — в отличие, скажем, от волка или пса. Подозрение в «сексе с
псом» — уже инвектива, основа для русского матерного мужского кода. Впрочем,
принимая во внимание статусную и сюжетную единосущность зайца и волка/пса,
можно предположить следующее, «безопасный» заяц в данном случае был просто
магически «уместнее» «кровавого» волка. И дальнейший регистр оценки добрачного
секса и возможных рожденных вне брака детей зависел от ситуации и от интенций
говорящего. На свадьбе, в контексте «благословляющей ругани», речь, таким
образом, шла о зайцах2. В тех же случаях, когда являлась необходимость
оскорбить женщину, подчеркнув ее неуместность на статусной территории и
несовместимость с нею, в ход шли «суки» (то есть «вступавшие в сношение со
псом)1, «сукины дети» и «ублюдки/выблядки».
Кстати, славянские сюжеты, связанные с зайцем, отнюдь не ограничиваются
свадебными обвинениями в добрачном сексе Так,
1 «Заинька серенький, / Да не ходи по сеням, / Не топай ногою, / Я
ля1у
с тобою» «— Заюшка, с кем ты спал да ночевал9 / — Спал я, спал я, п
|
|