| |
книгу?
— Да.
— Покажите ее, пожалуйста.
Не спуская глаз с металлической громадины в человеческом облике, профессор
нагнулся и достал из портфеля толстый том.
Лэннинг посмотрел на корешок.
— «Физическая химия раствора электролитов». Прекрасно. Вы выбрали ее сами,
наугад. Я не просил вас захватить именно эту монографию. Не так ли?
— Совершенно верно.
Лэннинг протянул книгу роботу И-Зет 27.
Погодите! — Профессор даже подпрыгнул. — Это очень ценная книга!
Лэннинг приподнял лохматые брови.
— Уверяю вас, Изи вовсе не собирается рвать книгу с целью продемонстрировать
свою силу. Он умеет обращаться с книгами не менее бережно, чем я или вы.
Продолжай, Изи.
— Благодарю вас, сэр, — сказал Изи. Затем, слегка повернувшись, добавил: — Если
позволите, профессор Гудфеллоу.
Профессор изумленно уставился на робота.
— Да… да, разумеется.
Медленными и плавными движениями металлических пальцев Изи принялся листать
книгу; он кидал взгляд на левую страницу, затем на правую, переворачивал
страницу и так минуту за минутой.
От робота исходило такое ощущение мощи, что двум людям, наблюдавшим за его
действиями, начало казаться, что цементные своды стали ниже, а сами они
превратились в карликов.
— Освещение здесь неважное, — пробормотал Гудфеллоу.
— Не имеет значения.
— Но что он делает? — уже более резким тоном спросил профессор.
— Терпение, сэр.
Наконец перевернута последняя страница.
— Мы слушаем, Изи, — сказал Лэннинг.
— Книга сделана в высшей степени тщательно и аккуратно, и я могу отметить лишь
несколько мелких погрешностей, — начал робот. — На странице двадцать семь,
строка двадцать вторая, слово «положительный» напечатано как «пойложительный».
На тридцать шестой странице в шестой строке содержится лишняя запятая, а на
пятьдесят четвертой странице в тринадцатой строке запятая пропущена. На
странице триста тридцать седьмой в уравнении четырнадцать знак плюс следует
заменить на минус, иначе это уравнение противоречит предыдущему…
— Постойте! Постойте! — вскричал профессор. — Что он делает?
— Что делает? — с неожиданным раздражением переспросил Лэннинг. Да он все давно
уже сделал. Он откорректировал вашу книгу.
— Откорректировал?
— Да. За то короткое время, которое понадобилось, чтобы перелистать страницы,
робот обнаружил все орфографические, грамматические и пунктуационные ошибки. Он
отметил все стилистические погрешности и выявил противоречия. И он сохранит эти
сведения в своей памяти — буква в букву — неограниченное время.
У профессора отвисла челюсть. Он стремительно направился в дальний угол подвала
и столь же стремительно вернулся обратно. Затем скрестил руки на груди и
уставился на Лэннинга, потом на робота. После паузы он спросил:
— Вы хотите сказать, что это робот-корректор? Лэннинг кивнул.
— В том числе и корректор.
— Но для чего было демонстрировать его мне?
— Чтобы вы помогли предложить его университетскому совету.
— Для правки корректур?
— В том числе и для этого, — терпеливо повторил Лэннинг.
На морщинистом личике профессора появилось выражение брюзгливого недоверия.
— Но ведь это нелепо!
— Почему?
— А потому, что университету не по карману этот корректор весом… самое малое в
полтонны.
— Корректура — это еще не все. Он может составлять отчеты по заранее
подготовленным материалам, заполнять анкеты и ведомости, проверять студенческие
работы, служить картотекой…
— Все это мелочи.
— Напротив, — ответил Лэннинг, — и вы в этом сейчас убедитесь. Но мне кажется,
что нам будет удобнее беседовать у вас в кабинете, если вы не возражаете.
— Разумеется, — машинально произнес профессор и направился к двери, но тут же
остановился, — Позвольте, а робот? — раздраженно выпалил он. — Не можем же мы
взять робота с собой. Нет, нет, доктор Лэннинг, вам придется заново его
упаковать.
— Успеется. Мы оставим Изи здесь.
— Без присмотра.
— А почему нет? Он знает, что должен остаться здесь. Давно уже следовало бы
понять, профессор Гудфеллоу, что на робота можно положиться куда спокойнее, чем
на человека.
— В случае какого-нибудь ущерба отвечать придется мне.
— Я гарантирую, что никакого ущерба не будет. Послушайте, рабочий день уже
кончился. До завтрашнего утра, полагаю, никто сюда не зайдет. Грузовик и двое
рабочих ожидают снаружи. «Ю. С. Роботс» принимает на себя полную
ответственность за любые последствия. Но ничего не произойдет. Пусть это будет
|
|