|
Когда учитель Судзуки Сёдзо услышал об этом, он
сказал:
– А разве не был очищением отказ от своей жизни во имя хозяина? Человеку,
который не жалеет жизни в борьбе за правое дело, не нужно взывать за помощью к
богу оспы. Все божества небес защищают его.
* *
*
Господин Кацусигэ говорил: «Боится ли смерти человек из Хидзэна или нет, не
столь уж важно. Меня больше беспокоит то, что в наше время люди склонны
пренебрегать придворным этикетом и правилами хорошего тона. Меня беспокоит то,
что все представители клана, даже родственники и старейшины, являются
прилежными слугами, но считают, что значение правил поведения сильно
преувеличено. Раньше были люди, которые знали ограничения правил поведения, но
они умели достойно вести себя в каждом конкретном случае и поэтому легко
находили выход в любой ситуации. Я говорю об этом потому, что сейчас таких
людей почти не осталось».
* *
*
В течение периода Гэнроку жил самурай по имени Судзуки Рокубэй. Он был выходцем
из низшего сословия и родом из провинции Исэ. Однажды он сильно заболел
лихорадкой, и в уме у него помутилось. В это время одного из слуг одолела
жадность, и он решил украсть деньги, которые хранились в коробочке для чернил.
Но не успел слуга открыть коробочку, как больной повернулся к нему, выхватил
меч из-под подушки и сразил человека одним ударом. После этого больной упал на
постель и умер. Этот поступок Рокубэя свидетельствует о его великой решимости.
Я услышал эту историю в Эдо, но позже, когда я служил в провинции Исэ, я
спросил о ней доктора Нагацука, и он подтвердил ее истинность.
Из Книги
Восьмой
В ночь тринадцатого дня девятого месяца четвертого года Тэйкё группа из десяти
актеров Но вышла посмотреть на луну возле дома солдата-пехотинца Накаяма Мосукэ,
расположенного в Саяномото. Наоцука Кан-дзаэмон, а за ним и все остальные
начали высмеивать другого солдата-пехотинца Араки Кюдзаэмона за то, что тот был
низкорослым. Араки рассердился, зарубил мечом Кандзаэмона и начал рубить
остальных.
Хотя Мацумото Рокудзаэмон был без одной руки, он спустился вниз, схватил Араки
сзади одной рукой и
воскликнул:
– Таким, как ты, я откручиваю голову одной
рукой!
После этого он выхватил меч Араки, свалил его с ног и прижал коленом к земле.
Но когда Мацумото схватил Араки за горло, силы покинули Мацумото и Араки быстро
одолел его.
После этого Араки снова вскочил на ноги и принялся рубить всех подряд. Однако
мастер Хаята, позже известный как Дзи-родзаэмон, выступил против него с копьем.
В конце концов несколько человек осилили Араки. После разбирательства ему было
приказано совершить сэппуку, а всех остальных уволили со службы за
неблагоразумие, хотя Хаята впоследствии был прощен.
Поскольку Пунэтомо не помнит всех обстоятельств этого случая, читатель должен
расспросить о нем других.
* *
*
|
|