|
этом, заметьте, мы не знаем, как человек отреагирует. Если же мы апеллируем к
ипостаси Взрослого, то все это совершенно неуместно. В этом случае надо сказать
(или сделать) что-то операциональное. Например, в вышеописанной ситуации с
вареньем вы просто берете розетку, наполняете ее вареньем, которое гость ест
прямо из банки, и ставите эту розетку рядом с ним. А банку отодвигаете от него
подальше. Правда, этот жест можно воспринять как апелляцию к ипостаси Ребенка,
которого вы ставите в безвыходное положение. Но если вы даете человеку
возможность выбора, например, ставите перед ним розеточку и спрашиваете: "А
какого варенья вам положить: малинового или абрикосового?" – то это уже будет
четко выраженная апелляция к ипостаси Взрослого. Здесь гость получает ситуацию,
в которой у него уже есть выбор и он, уже из каких-то своих соображений, должен
этот выбор осуществить, не откладывая его в долгий ящик – а иначе варенье
съедят другие гости. А когда мама говорит ребенку: "Ну когда наконец у тебя
появится совесть и ты перестанешь приносить из школы двойки по математике?" –
то это типичное обращение к Родителю. Это риторический вопрос, и на него можно
вообще не отвечать прямо, но вырабатывать жизненную позицию, например: "Когда
учительница научится меня уважать".
Заметьте, мы вывели любопытную закономерность: обращение к разным
ипостасям личности напрямую связано с демонстрируемым уровнем уважения к
человеку: Ребенка мы не уважаем совсем (хотя можем очень любить), к Взрослому
относимся уважительно, к Родителю – с максимальным почтением.
Еще один важный момент – это пауза после вашего обращения к партнеру.
Когда вы обращаетесь к Родителю в человеке, то вы делаете паузы между своими
словами и длинную паузу после последней точки, имея в виду, что в это время он
должен подняться на достаточно высокий уровень абстракции, на уровень обобщений,
на уровень жизненных позиций, и вы не ждете немедленной реакции, и его ответ
последует далеко не сразу. Если вы обращаетесь к Взрослому, то эта пауза тоже
возникнет, но она будет поменьше. Если же ваш партнер отреагирует моментально,
значит, он находится в ипостаси Ребенка (Взрослый обязательно должен взять
небольшую паузу, чтобы переработать то, что вы ему сказали, и осознанно и
адекватно отреагировать).
Для апелляции к ипостаси Взрослого характерна специальная терминология,
то есть эффективная речь: вы произносите слова, которые с максимальной
точностью и ясностью доносят содержание того, что вы хотите сказать, до вашего
партнера. Однако при этом вы избегаете слов высокого уровня абстракции и
надситуативных элементов, таких, как упоминание об общих законах и т. п.
Последние характерны для речи Родителя, так же, как и отсутствие специальных
терминов и эффективной речи; вместо них используются ходы вокруг да около,
метафоры, поговорки и пословицы, ссылки на авторитеты, выход на более высокий
уровень абстракции, нежели свойственный данной ситуации. Для ипостаси Ребенка
характерны просторечие, эллипсисы (пропускаемые слова), эмоциональные наскоки,
которые тоже предполагают немедленность и однозначность реакции, неожиданный
немотивированный поворот темы, юмор, неожиданная метафора, прямое совершенно
однозначное требование.
Для чего я все это говорю? Во-первых, для того, чтобы вы поняли, что не
так это все очевидно, как можно подумать, читая книгу Берна, а во-вторых, чтобы
яснее стало то, что примеры, которые приводит сам Берн, не так однозначны, как
можно подумать. Например, трансакция, которая идет от Родителя к Ребенку,
выраженная чуть-чуть с другой интонацией, с чуть иной паузой, вполне может
сойти за трансакцию от Взрослого к Взрослому. Или может быть так воспринята,
ибо тут многое зависит еще и от восприятия.
Я уже говорил, что дополнительной к данной называется трансакция,
которая идет в точно противоположном направлении: например, если трансакция
идет от Родителя к Ребенку, то дополнительная к ней должна идти от Ребенка к
Родителю. Всякая ответная трансакция, отличающаяся от дополнительной,
называется перекрестной трансакцией. Как утверждает Берн, закон общения
заключается в том, что обмен дополнительными трансакциями может продолжаться
неограниченно долго, а любая перекрестная трансакция является началом конфликта
и фактически прерывает взаимодействие. Мне, однако, трудно согласиться и с
первым утверждением, и со вторым. Например, хронически ссорящиеся супруги могут
строить свое конфликтное общение как раз на пересекающихся трансакциях.
Например, они оба могут находиться в Родительской позиции и апеллировать к
ипостаси Ребенка в партнере. На такого рода взаимодействиях многие семьи строят
свои отношения и общение у них идет весьма живо и энергично. Конечно, при этом
возникает элемент напряжения. Не знаю, может быть, в Америке дела обстоят
по-другому, но в России, по крайней мере, это вполне реально. С другой стороны,
дополнительный по Берну ответ, в данном случае – реакция от Ребенка к Родителю,
совершенно не обязательно устроит партнера: наоборот, он может привести его в
возмущение и быть совершенно некомплементарным – по другим модальностям.
Поэтому в общении все не так однозначно, как это представляет Берн.
Вот пример, который он приводит. Стимул идет от Взрослого к Взрослому –
супруги собираются в гости, и жена спрашивает мужа: "Ты не знаешь, где мои
сережки?" Что ей отвечает муж? Давайте рассмотрим варианты ответов и подумаем,
к каким типам трансакций они относятся. Он может сказать: "Лежат на столе" И
это, конечно же, трансляция от Взрослого к Взрослому. Вроде бы. Но на самом
деле это очень поверхностное суждение. Эта реплика вполне может быть сказана и
от Ребенка к Родителю. Например, муж говорит издевательски-капризным тоном:
"Лежат на столе", имея в виду, что они лежат там, где им и положено лежать, и
жена прекрасно это знает, и нечего ей попусту к нему приставать. При этом муж
находится в ипостаси капризного, испорченного Ребенка, который, так сказать,
|
|