|
Все в тартарары провалилось.
Бог тебе судья!
Либо удастся, либо отдастся.
Почем знать, чего не знаешь.
Что нибудь да выйдет.
Когнитивные вишудховские маркеры обозначают место объекта в окружающем мире,
который мыслится протагонистом как единый и естественно включающий данный
объект. При этом "мир" понимается психологически (то есть в субъективном
видении протагониста), и может не совпадать с проявленным миром как таковым, а
представлять собой весьма скромную его часть - важно лишь, что протагонист в
данный момент времени видит его именно так.
- Тебе в этом платье и макияже в самый раз на панель - там тебя поймут и оценят
по достоинству. (виш)
- Заходите, конечно - я живу недалеко, в самом центре города. (виш)
- С точки зрения достопримечательностей, советую вам осмотреть Пушкинский музей
и Арбат - самые святые для москвичей места. (виш)
- Я не поэт - скорее, шут своей эпохи. (виш)
- Сейчас я занят - освобожусь к концу года, если кредиторы не одолеют. (виш)
Стилистические вишудховские маркеры дают трансляции "товарный вид" - так что ее
можно выпускать в большой мир и она займет там приготовленное для нее место.
(Следует заметить, что сами по себе понятия комплементарности и конформности
относятся к архетипу Вишудхи - если партнеры заняты друг другом настолько, что
остальной мир для них исчезает.)
Распространенный вид стилистического вишудховского маркера - прямая цитата из
"внешнего" мира - литературного классика, народной мудрости или модного
эстрадного остряка. Тем самым трансляция вставляется в общелитературный или
актуальный социальный контекст - правда, вишудховской может иногда оказаться
субмодальность, а не модальность:
- Ты мне голову не морочь - еще Грибоедов нам объяснил, что все горе - от ума.
ман(виш)
- Не утомляйся, Павлик - ты что, строитель коммунизма? (виш)
Хорошая, добротная стилистическая вишудха это не что иное как следование
проверенным образцам и нормам литературного языка, как стилистическим, так и
смысловым, так что реплику можно выдавать за цитату из мастеров словесности -
тогда протагонист может заслужить похвалу типа: "Говорит, как пишет!":
- Я не хочу вашей любви сейчас, о моя Леокадия, - пусть она, когда придет время,
вспыхнет как пожар в вашей душе, или обовьет ее подобно виноградной лозе,
нежно льнущей к стройному кипарису. (виш)
Удачные сравнения, пронзительные метафоры, точная изысканная речь, охватывающая
объект своего рассмотрения в рамках общекультурной среды - вот что такое
стилистическая вишудха высокого образца. Использование тех же приемов, но
неудачное, неточное, не адекватное среде, тоже выдает вишудховский стиль, хотя
и несколько пародийного образца:
- (романтично) Вань, а ты хотел бы со мной поплавать по этому пруду, как тот
белый лебедь вокруг лебедушки? (виш)
- (трезво, недовольно) Вот еще жопу-то мочить. (ман)
Вишудховские интонации свойственны "поставленному" голосу, умеющему облекать
слова и фразы в точно им соответствующие модуляции - не только с точки зрения
протагониста, но и в восприятии партнера.
Вишудховские жесты точны, определенны и функциональны, они связывают человека с
окружающим миром так, что человек отчетливо и органично занимает в нем свое
место:
- Держись. (протягивает руку спутнице, входящей из автобуса)
- (опираясь на руку партнера, спускается на землю и легким кивком его
благодарит) (виш)
Фразеологические обороты и пословицы в вишудховской модальности.
Вырос лес, выросло и топорище.
Хоть лыком шит, а начальник.
Худо овцам, где волк в пастухах.
Когнитивные аджновские маркеры представляют собой акцентированные качества мира
или символы граней (аспектов) мира - в его текущем субъективном восприятии
протагонистом. При этом объект рассмотрения либо является (становится) таким
символом, либо уходит на задний план:
- Это не кот - это истинное золото! (адж)
- Я не то, что люблю ее - я плаваю в океане Мировой Любви, и тону в нем! (адж)
- Ты, Гурий, воин в истинном смысле слова - воин Добра. (адж)
- Я не просто изобретатель, я - аспект той Силы, которая творит мир. (адж)
- (падая на колени и вздымая руки вверх) Ты - моя Венера! (адж)
Стилистические аджновские маркеры это слова, выражения и интонации,
используемые для "поднятия" обычных слов и понятий на высший или "вселенский"
уровень: "в высшем смысле", "за пределами нашего понимания", "непостижимый",
"гениальный", "сакральный", "Божественный" "как Бог".
- Это не элементарное половое притяжение - это вселенское чувство. (адж)
- (восторженно) Он поет, как Бог. (адж)
- Ну, класс! Гениально, просто гениально! (адж)
- Тебя не забудут в веках, никогда. (адж)
- Кондрат - это голова, всем мыслителям мыслитель! (адж)
Характерной для аджновского стиля является использование пословиц как носителей
символов вселенской значимости или мировой мудрости:
- Ты же был женат?!
|
|