Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Астрология :: Авессалом Подводный :: Коммуникатика :: Ч а с т ь 1 - ГРАММАТИКА ОБЩЕНИЯ
<<-[Весь Текст]
Страница: из 146
 <<-
 
Растворительный контекст подразумевает обесценивание всего происходящего, не 
работу, а доработку, не заботу, а сожаление об отсутствии таковой, жалость, 
раскаяние и отчаяние, тонкости и декаданс - но ни в коем случае не реальные 
дела. Здесь как основная ценность идет взгляд со стороны, издалека, этика, 
философия, мораль - по возможности в отрыве от реальной жизни. Здесь типичны 
вопросы: "Зачем это нужно по большому счету?" (хотя что такое этот "большой 
счет", никто не знает и узнавать не собирается), "Каков высший смысл 
происходящего?", "Какие выводы можно извлечь?", "Имеем ли мы на это моральное 
право?". 

Однако кроме таким образом акцентированных контекстов, которые очевидно (и 
часто определяющим образом) влияют на диалектические модальности трансляций, 
существуют специфические контексты - например, текущего разговора, данного 
положения, данной семьи, фирмы и т. д., которые тоже существенно влияют на 
модальности трансляций, и если эти контексты не учитывать, то легко можно 
ошибиться в диагностике (и попасть впросак или нарушить течение 
коммуникативного процесса). Ошибиться в определении диалектической модальности 
(и даже субмодальности) иногда значит свести на нет длительные усилия или 
положить начало длинной и очень неприятной цепи недоразумений и большого 
взаимонепонимания. 
Рассмотрим некоторые примеры. Вот муж говорит своей жене: 
- Я сегодня опять вдруг плохо себя почувствовал. 
В этой реплике стоят два маркера: творительный (слово вдруг ) и 
осуществительный (слово опять ), что наводит на мысль о том, что у реплики 
должна быть сложная модальность: или твор(осущ), или осущ(твор) - но какая 
именно? Конечно, муж мог сделать акцент на одном из этих слов, например, 
поставить логическое ударение на слове опять : 
- Я сегодня опять вдруг плохо себя почувствовал. - 
и тогда модальность фразы была бы отчетливо осуществительной (точнее, 
осущ(твор)), - но он этого не сделал, подсознательно полагая, что контекст 
должен сделать модальность его трансляции и так очевидной. Каким же является 
этот контекст, прекрасно известный и ему, и жене? Он состоит в том, что острые 
приступы плохого самочувствия для него типичны, случаются каждый день по 
несколько раз - и для обоих супругов эта фраза очевидно имеет модальность 
осуществления. Но если бы он сказал: 
- Я сегодня чувствовал себя хорошо. - 
- то эта фраза для них обоих имела бы творительную модальность, хотя никаких 
творительных маркеров в ней нет. 
Однако представим себе, что муж отвечает фразой: 
- Я сегодня опять вдруг плохо себя почувствовал. - 
на вопрос жены: "Так ты идешь со мной на каток?" Совершенно ясно, что 
модальность его ответа - растворительная (точнее - раст(твор)), так как он 
имеет в виду отказ от ее предложения. 

Упражнение. Постарайтесь придумать контексты, в которых следующие трансляции 
имеют модальность: а) творительную, б) осуществительную и в) растворительную. 
1. - Я ничего лучшего не знаю. 
2. - Подумай сама. 
3. - Я никого не любила сильнее тебя. 
4. - Аграфена, не надо! 
5. - Я всегда тебя слушаюсь, Вольдемар, ты же знаешь. 
6. - Анастасия, я что-то тебе принес. 
7. - Ухожу, ухожу. 
8. - Я чувствую себя, как гусь, нафаршированный яблоками. 
9. - Здравствуйте, Сакердон Никанорович! 
10. - Я, Сакердон Никанорович, как всегда в полной готовности на рабочем месте! 


Упражнение. Существуют ли реплики, которые независимо от контекста имеют 
определенную диалектическую модальность (или хотя бы ту же субмодальность)? 
Попробуйте их придумать. 

Письменный текст. 
Письменный текст отличается от устного меньшей стилистической выразительностью 
(по крайней мере, там мало участвуют гримасы, жесты и тонкие нюансы интонаций) 
и не так зависим от потока событий, что очень характерно для устного общения. С 
другой стороны, в письменной речи, а тем более в художественной прозе и поэзии 
высшие модальности обозначаются очень точно - как в пределах фраз, так и в 
больших форматах - абзацах, главах, частях и т. д. Например, совершенно ясно, 
что Вступление, Введение, Присказка, Интродукция, Преамбула, Предыстория, 1-я 
глава имеют (в целом) модальность творения, а Эпилог, Финал и Последняя (или 
Заключительная) Глава и Заключение - модальность растворения; промежуточные же 
Главы и Части имеют общую модальность осуществления. 
В пределах главы начальная фраза каждого абзаца имеет (хотя бы фоновую) 
модальность творения, а заключительная - растворения; фразы, стоящие в начале и 
конце главы соответствующие акцентуации, но более сильные. 
Модальность творения в пределах предложения выдают новые, ранее не 
употреблявшиеся "ключевые" слова (то есть слова, существенно значимые для 
изложения - чаще всего это подлежащие, особенно имена и названия), кроме 
синонимичных к недавно употребленным. Наоборот, повторение недавно 
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 146
 <<-