|
Считаете ли вы такого рода реакцию, как правило, бесполезной? Развлекает ли вас
предъявление претензий к окружающим? Любите ли вы, чтобы они отвечали вам по
существу или впадали в определенное эмоциональное состояние? Считаете ли вы
совесть адекватным заменителем действия, и наоборот? Предъявляя претензии людям,
какую реакцию вы от них предполагаете? К какой модальности относится эта
реакция? Насколько согласуется ожидаемая вами модальность с той, которую вы
реально получаете?
Речь
В зависимости от того, под влиянием какого архетипа находится человек, сильно
меняется его речь, как письменная, так и устная. Мы, однако, ограничим свое
рассмотрение устной речью.
Для устной речи, в отличие от письменной, характерны сильные логические
ударения, которые отличают особо значимые для человека слова и понятия.
Известное из грамматики деление предложения на подлежащее, сказуемое и прямое
дополнение, или действие, субъект действия, объект действия, легко переводится
на язык инь и ян, а именно: к янской модальности относятся субъект действия -
кто, и глагол - что делает; к иньской модальности относятся объект воздействия
и его характеристики. Например, во фразе: “Никанор внимательно осмотрел
незнакомую ему комнату”, - к янскому архетипу относится субъект, то есть
“Никанор”, то, что он делает “осмотрел” и характеристика этого глагола, то есть
“внимательно”, а к иньскому архетипу относится объект глагола, то есть
“комната” и ее характеристики (комната какая? – “незнакомая ему”). Таким
образом, “Никанор внимательно осмотрел”, - это янская составляющая фразы,
“незнакомую ему комнату” - иньская.
Не в каждой фразе имеется янская или иньская составляющие. Во-первых, бывают
фразы, особенно в устной речи, где нет никакого объекта. “Я пошел”, - чисто
янское высказывание. Наоборот: “Мне пора” - чисто иньская, она описывает
состояние человека, так же, как и неопределенные фразы типа “светает”,
“смеркалось”, “вечерело” - это назывные предложения. Однако и в полном
предложении не всегда можно вычленить иньские и янские составляющие. Например
во фразе: “В этой небольшой по размеру комнате расположилось одновременно
несколько человек, удивительно различавшихся между собой как по внешнему облику,
так и по манере поведения”, - янского элемента практически нет. Глагол
“расположиться”, так же как и “находиться”, “быть” и некоторые другие, не
содержит в себе никакого янского элемента, и в целом эта фраза является чисто
описательной и потому находится под иньским архетипом.
Однако не только формальный синтаксический анализ указывает на модальность.
Находясь под преимущественным влиянием иньского или янского архетипа, человек в
устной речи отчетливо проявляет этот архетип, акцентируя в речи слова,
относящиеся к иньской или янской модальности - другими словами, он делает на
них логическое ударение. Слова же, относящиеся к противоположной модальности,
он нередко просто опускает (это называется эллипсис), или произносит невнятно,
нечленораздельно, неразборчиво, или более тихим голосом, как бы показывая, что
они не имеют существенного значения. Как, например, может жена определить, в
каком настроении, в какой модальности выходит из дома муж? Достаточно спросить
его: ”Куда ты собрался?” - и внимательно выслушать ответ, обращая внимание не
только на его прямой смысл, но и на тонкости: логическое ударение, интонацию и
внятность и отчетливость произносимых слов. “Я иду…бр-бр-бр….” Что скрывается
за этим неразборчивым “бр-бр-бр” - можно переспросить или догадаться: выпить
пива, заглянуть к Толику, покопаться в гараже. Конечно, возможно, что муж
лукавит, прикрывая самую существенную цель своего похода скороговоркой, но если
считать, что он ведет себя искренне и ничего намеренно не искажает, то ясно,
что основная цель его похода волнует его меньше, чем сам факт действия: “Я иду”.
Может быть, лишь выйдя он точно определит направление и цель, для него в
данный момент важнее всего действие, то есть выход из дома. Если же в ответ
звучит фраза: ”Загляну к Толику”, где субъект - местоимение “я” - опущен, а
логическое ударение стоит на последнем слове (это понятно, впрочем и по смыслу
фразы, поскольку глагол “заглянуть” редко имеет на себе основную семантическую
нагрузку), то это означает, что выход осуществляется в иньской модальности. Но
если далее следует продолжение с отчетливо янской модальностью, например: “Мне
надо ему кое-что сообщить”, - с логическим ударением на слове “сообщить”, то
модальность выхода надо все-таки рассматривать как янскую.
Вообще, в отношении модальностей, действует правило: “Второе слово дороже
первого”, то есть если человек произносит несколько фраз в иньской модальности,
но завершающая идет в янской, значит, предшествующие фразы были не более чем
подготовкой, и общий смысл его сообщения - янский. Впрочем, возможно, что
вполне янская конструкция фразы означает вполне иньские намерения человека -
здесь нужно смотреть по существу. Фраза: “Я иду прогуляться, побродить,
подышать, поглядеть вокруг”, - с филологической точки зрения явно янская; с
другой стороны, она описывает вполне иньское поведение, то есть
пассивно-созерцательное настроение человека, выраженное, однако, в янской форме.
Насколько это существенно? Как мы знаем, просто так ничего не бывает. Может
быть, этот человек хочет показать, что хотя бы вот в такой ситуации, когда он
ни от кого не зависим, он имеет право на самостоятельные действия.
Если у человека есть тенденция включения иньского архетипа, то она может
выразиться в интонации, которая в устной речи чрезвычайно важна и которая также
довольно ясно различает иньские и янские фразы. В принципе, иньская интонация
более мягкая, в ней меньше нажима, больше созерцательности, как бы принятия
человеком реальности. Наоборот, в янской интонации звучит отчетливое намерение,
действие, возможно, являющееся или чреватое агрессией, разрушением, прямым
|
|