|
Стадия 4. Сотрудничество. На этой стадии согласования отношения между локальной
и глобальной модальностями, можно сказать, складываются: человек учится
культурно переключаться с одной из них на другую как при самовыражении, так и
слушая других. Он чувствует, когда нужно от общего перейти к частному, чтобы
обсуждение было содержательным, и когда, наоборот, детальная опись должна
уступить место обобщению. Более того, на этом уровне обычно переход от
целостного рассмотрения к локальному производится не методом “случайного тыка”,
а исходя из определенных содержательных соображений: например, человек
овладевает искусством выбора удачного примера, содержательно иллюстрирующего и
дополняющего общее положение. И наоборот, переход от локального к глобальному
рассмотрению тоже становится культурным, то есть не вызывает у окружающих
недоумения по поводу того, зачем вообще было необходимо локальное исследование:
сразу становятся ясными его цели и результаты. Так звучит завершающий фрагмент
речи опытного адвоката, перечислившего конкретные обстоятельства дела и теперь
на их основе неумолимо подводящего суд к общему выводу о невиновности
подзащитного.
После этого отношения между локальным и глобальным архетипами переходят на
новую ступень: они соединяются вместе в матрешечном соединении, когда, например,
сообщение человека имеет многоплановый характер и разные его планы имеют
разные модальности; то же явление наблюдается и при восприятии.
Рассмотрим в качестве примера двуплановость, связанную с разделением сообщения
на его смысл (то, что человек имеет в виду сказать) и значение (то, как оно
непосредственно звучит). Тогда в матрешечном соединении можно различить две
модальности: внутреннюю (психологическую) и внешнюю (социальную), и они могут
различаться (а могут и совпадать). Широко распространен речевой прием, когда
человек передает общий смысл частным примером, используя тем самым
глобально-локальную матрешечную модальность: “Не верю в столоверчение” - здесь
человек может иметь в виду не конкретный прием, использующийся на спиритических
сеансах, а мистику (как он ее понимает) в целом, относя сюда и гадание, и магию,
и астрологию, и религию. Наоборот, локально-глобальная модальность
используется, когда человек не хочет прямо высказать конкретный смысл,
предоставляя собеседнику самому догадаться о нем: “Не переношу праздников и
праздности”, - сказанная с эмоциональным нажимом, свойственным локальному
архетипу, эта фраза безусловно заставит партнера напрячься: не он ли имеется в
виду?
Аналогичные эффекты наблюдаются и при восприятии: глобально-локальная его
модальность означает, что внешне человек внимателен к конкретному значению
происходящего, но воспринимает его для себя весьма глобально - позиция
духовного ученика, внимающего конкретным указаниям учителя. Наоборот,
локально-глобальная модальность восприятия означает, что общие, иногда
абстрактные вещи воспринимаются им лично-конкретно, хотя бы даже его собеседник
совершенно не имел этого в виду. “Верблюды в пустыне могут долго обходиться без
воды”, - эта фраза, воспринятая в локально-глобальной модальности, может
интерпретироваться человеком так: “Ты - совершенный верблюд, только и знаешь,
что пьешь!”
Здесь происходит качественный скачок: человек учится видеть многоплановость
жизни и внутреннего мира и совмещать различные модальности, располагая их на
разных уровнях своего восприятия и поведения.
Эта многоплановость существует буквально везде, и один из самых ярких и
доставляющих огромное количество неприятностей человеческому роду примеров тому
- расхождение между тем, что человек имеет в виду сказать или сделать, и тем,
что он фактически (с точки зрения окружающих) говорит и делает.
Существует, как уже упоминалось выше, два качественно различающихся уровня
коммуникации: первый находится во внутреннем мире человека и содержит то, что
может быть названо внутренним, или психологическим, смыслом сообщения (или
действия), - это то, что человек на самом деле собирался сказать или сделать;
на втором, внешнем уровне, находится то, что может быть названо социальным
значением сообщения, - это та информация, которую человек фактически
транслирует вовне и которая воспринимается окружающими. Как правило, не только
смысл и значение сообщения сильно расходятся - нередко различаются и их
модальности, и если человек это замечает, то он может этим эффективно
пользоваться, лучше понимая окружающих и тоньше воздействуя на них; если же не
замечает, то нередко пропускает или искажает существеннейшую информацию и
становится весьма неадекватным в выражении своих чувств, мыслей и намерений.
Неопытный в психологическом отношении человек, как правило, либо считает себя
абсолютно прозрачным для окружающих, приписывая им априорное полное знание его
мыслей и чувств, либо, наоборот, мнит себя абсолютно непроницаемым черным
ящиком, относительно которого никто ничего сказать не может. Ни то, ни другое
не соответствует истине: мы, с одной стороны, воспринимаем человека по значению
его сообщений, но, с другой стороны, в какой-то мере чувствуем (непосредственно,
эмпатически ощущаем) и смысл того, что он на самом деле хочет нам передать.
Но нередко смысл и значение существенно расходятся, и не только по причине того,
что человек плохо умеет переводить свое сообщение с внутреннего языка на
внешний. Иногда причиной такого расхождения является скрытое нежелание человека
адекватно передать внутренний смысл - например, если последний его в глубине
души не устраивает, то есть если у человека есть и противоположное мнение, но в
данном случае оно вытеснено в подсознание и может бороться за свои права лишь
косвенными методами. Одним из таких косвенных методов является искажение
внешнего значения сообщения либо самого по себе, либо через навязывание ему
чуждой исходному смыслу модальности. Например, в одном из эпизодов книги о Мэри
|
|