|
Немного освоившись с парижской жизнью, очнувшись от нахлынувших волною первых и
самых разнообразных впечатлений, Гейне принялся за работу. Уже задолго до
переселения в столицу Франции, еще только думая об этом и лелея эту мечту, он,
в числе других причудливых планов, намеревался посвятить себя здесь
дипломатической карьере. Помышлял он осуществить это намерение и теперь, но
вскоре оставил его: вероятно, понял и сам всю комическую чудовищность появления
такой личности, как он, в роли осторожного, ловкого, применяющегося ко всяким
положениям дипломата. В литературных работах своих Гейне, однако, и здесь пошел
по той дороге, которая так заманчиво улыбнулась ему в Германии, только теперь
они приняли уже чисто специальный характер – статей почти исключительно
политического содержания, и притом по определенным современным вопросам. За эту
работу он взялся, впрочем, тогда, когда хорошо прозондировал политическую почву
Франции, ознакомился близко и подробно с ходом вещей, партиями, отдельными
личностями. До тех пор литературная деятельность его вращалась некоторое время
в области чистого искусства: он писал в газету Котты «Morgenblatt»
корреспонденции о художественной выставке того года, – корреспонденции, в
которых, при отсутствии у автора всяких технических сведений, обнаруживалось,
однако, глубокое эстетическое чутье и которые не ограничивались обсуждением
достоинства выставленных картинок, а захватывали предмет гораздо глубже,
касаясь таких, например, вопросов, как влияние социального положения страны на
развитие искусства. Этого рода занятие продолжалось недолго. Когда редакция
очень распространенной и наиболее либеральной немецкой газеты «Allgemeine
Zeitung» предложила автору «Путевых картин» присылать ей из Парижа
корреспонденции политического характера, он с радостью согласился и, видя
теперь в себе избранного судьбою посредника между Германией и Францией,
поставил себе задачею то, что он считал выпавшею на его долю особой миссией –
содействовать литературным путем великому делу братского объединения двух этих
стран, уничтожению взаимных национальных предрассудков. Эту задачу начал он
исполнять, стоя на почве современной французской действительности, с
постоянными указаниями и намеками на Германию; его целью было выяснить
понимание настоящего, и он желал «всегда оставаться достойным ненависти своих
врагов». С этих пор, и довольно продолжительное время, мы имеем дело с Гейне
только как с писателем политическим, публицистом. Не касаясь содержания его
корреспонденции, так как это заняло бы слишком много места, заметим только, что
они охватывали все мало-мальски выдававшееся в политической жизни Франции и что
все выходившее из-под пера знаменитого корреспондента аугсбургской газеты
обращало на себя общее внимание, производило одинаково сильное впечатление на
все политические партии. Но благодаря тому что Гейне-публицист, оставаясь
неизменно верным своим основным принципам, в обсуждении частностей слишком
поддавался впечатлениям данной минуты, слишком подчинялся собственной
субъективности и давал этим беспрестанные поводы обвинять его в шаткости
политических убеждений, – благодаря этому положение его относительно
политических различных партий было очень странное: сегодня орлеанисты обвиняли
его в нападках на кабинет и правление Луи-Филиппа, завтра они приветствовали
его как защитника их лагеря; сегодня умеренные либералы находили, что он хорошо
служит их делу, завтра они открывали в нем сочувствие к ультрареволюционным
принципам и негодовали против него; а ультрареволюционная партия, со своей
стороны, считая его сегодня совсем своим человеком, завтра вдруг замечала в той
или другой статье его, том или другом слове умеренно-либеральное воззрение и
старалась склонить его к полному разладу с этою партией. К французам
присоединялись и немцы: скопившиеся в это время в Париже немецкие эмигранты,
большинство которых состояло из ремесленников и людей самого якобинского пошиба,
требовали устами своих вожаков, чтобы этот Гейне, время от времени
появлявшийся в печати настоящим революционером, был таковым и на деле, то есть
братался с ними, участвовал на их сходках и так далее, в противном случае в нем
заподозрят тайного agent-provocateur'a австрийского правительства и заставят
отказаться от роли народного трибуна! Все это, при известной уже нам
мнительности и боязливой подозрительности Гейне, истекавшей также и из слишком
преувеличенного мнения его о революционном значении своих произведений,
поддерживало поэта в постоянно тревожном состоянии по отношению к этим партиям,
особенно к немецкому и французскому правительствам: беспрерывно видел он себя
окруженным шпионами, беспрерывно боялся, что его или арестуют, как это делалось
со многими политическими беглецами, дата вышлют из Франции по требованию
французского посольства, и в подобных страхах доходил до такого комизма, что
квартира его была известна только двум-трем ближайшим друзьям… Правительства,
впрочем, действительно не дремали – особенно австрийское, в лице Меттерниха и
Генца, несмотря на относительно умеренный – по цензурным соображениям – тон
корреспонденции Гейне. Выступить прямо и открыто против этого, казавшегося им
опасным, врага, оно не желало, и потому начало действовать тайно – но не на
автора корреспонденции, зная, что с ним не справиться, а на издателя газеты. И
старания руководителей австрийской политики не остались бесплодными: Котта,
которого Генц титуловал своим «благородным другом», скоро прекратил печатание
«дерзких и злобных, ядовитых и разнузданных» писем Гейне. Но автор их был не
такой человек, чтобы покорно и скромно ретироваться: все свои корреспонденции
он собрал в отдельную книгу («Французские дела»), включив сюда и все то, что в
газете было исключено, и главное – снабдив ее таким резким предисловием,
которое уже навсегда уничтожило для него возможность возвращения в отечество.
Была тут, как большею частью у Гейне, причина и частная, личная: предисловием
этим хотел он доказать нелепость клеветы его врагов, которые, пользуясь
|
|