|
усиливавший то, что мы видели уже значительно развившимся при подобной же
обстановке в Гамбурге, принял в Берлине еще более широкий размах, когда пришло
известие о выходе замуж Амалии; по крайней мере, так объясняют это
обстоятельство иные биографы, так объясняет это и сам Гейне. Мы уже высказали
наш взгляд на такой способ лечения грусти и отчаяния, хотя в настоящем случае
очень может быть, что на самых первых порах усиленная отдача себя такого рода
наслаждениям и была следствием оскорбленного самолюбия, досады и тому подобных
чувств. Но зато не может быть сомнения, что при той, можно сказать,
беспредельной субъективности, которою отличалось поэтическое творчество Гейне,
превращение девицы Амалии в почтенную мадам Фридлендер вызвало у нашего поэта
целый ряд стихотворении, где глубокое чувство, разъедающая ирония, звон
бубенчиков дурацкого колпака рядом с восхитительнейшими звуками лучшего
инструмента – все то, одним словом, чем отличаются песни любви Гейне от песен
всех других поэтов, появилось уже во всем своем блеске. Укажем для примера хотя
бы на известное каждому стихотворение «Ein J?ngling liebt ein M?dchen»
[1]
с его знаменитым окончанием:
Das ist eine alte Geschichte,
Doch bleibt sie imrner neu…
[2]
Часть этих стихотворений, вместе с другими, написанными прежде, появилась в
печати в начале 1821 года, а в конце этого года, с несколькими дополнениями,
они вышли в свет отдельной книжкой, доставив автору от издателя, книгопродавца
Маурера, сорок даровых экземпляров в виде гонорара. Но могло ли огорчать
молодого поэта это комически-скудное вознаграждение после того, как другой
издатель, знаменитый Брокгауз, совсем отказался взять на свой риск печатание
сердечных излияний неведомого писателя, какого-то юноши Гейне, и, в особенности,
когда грандиозным дополнением к этому гонорару явился блистательный успех? На
публику эти стихотворения, в которых покамест еще не было никакого
сатирического, политического и социального элемента и где автор выступал только
романтиком, певцом любви и поэтом в народном духе, – на публику они произвели
громадное действие потому, что она впервые увидела в такой удивительной форме
то, «чего именно недоставало этому вялому, апатичному, унылому времени», – силу
порывистой, живой, даже иногда дикой страсти. Критика в лице лучших
представителей своих радостно приветствовала этот могучий талант, это «новое
слово» в поэзии: Варнхаген указывает на полную самостоятельность этих созданий,
на необычайное уменье проникать в тайны народного творчества; Иммерман обращал
внимание на «мировую скорбь» в стихотворениях молодого поэта и объяснял ее
возмущением сухостью, бесцветностью, пошлостью и гнусностью того, что окружало
автора; анонимный критик одного из лучших журналов проводил параллель между
Гейне и Байроном, показывал несомненную оригинальность немецкого поэта при
видимой подражательности английскому и весьма справедливо и метко усмотрел в
произведениях Гейне, при их внешнем романтизме, отсутствие всего того, что
составляло основной элемент этого последнего, и, напротив, присутствие элемента
противоположного – чисто человеческого и гражданского.
Поощренный таким успехом (конечно, не было недостатка и в нападениях узкой
ограниченности), поэт с этих пор безостановочно пошел по новому пути: в апреле
1823 года появились в печати его трагедии «Альманзор» и «Ратклиф» и, в
приложении к ним, сборник стихотворений под заглавием «Lyrisches Intermezzo».
Первая из этих трагедий была начата, как мы видели, уже в Геттингене, вторая
написана в Берлине и, по свидетельству автора, окончена в три дня. Как
произведения драматические, да и во многих других отношениях, обе эти пьесы
плохи; но они изобилуют лирическими красотами; главное же достоинство, главный
интерес их заключается в совершенной субъективности той и другой, в тесной
связи их с внутреннею и внешнею жизнью Гейне. В «Альманзоре» наш поэт, по его
собственным словам, «вложил свое собственное
я,
со своими парадоксами, своею мудростью, своею любовью, своею ненавистью и всем
своим безумием»; трагедию «Ратклиф» он причислил к «процессуальным актам своей
поэтической жизни» и, едва вступая на житейскую дорогу, уже заявлял, что тут он
произносит «последнее (!) слово» своего миросозерцания. Такой же, отчасти
напускной, или, вернее, не пережитой, не сердечный, а умственный характер имеет
посвящение трагедии «Ратклиф» одному из приятелей автора, где чудесными стихами
он говорит: «Я искал сладкую любовь – и нашел глубокую ненависть; я стонал, я
проклинал, из тысячи ран сочилась кровь моя; день и ночь также вращался я среди
всякой сволочи; и вот, когда были пройдены мною все эти стадии, тогда я
спокойно написал своего „Ратклифа“.»
Но, сердечное или умственное, купленное действительным опытом или сочиненное,
настроение это имеет для нас большую важность как дающее ценный материал для
характеристики тогдашнего Гейне с его внутренней стороны, – важность
значительнее той, которую эти трагедии имеют в наших глазах по связи их с
|
|