|
Чувства, что меня обуревают, серьезны слишком,
Чтоб о празднике помыслить.
Однако пусть он состоится, (сравнение в качестве обоснования).
Так пусть он состоится.
Сегодня мы торжественно отмечаем юбилей Гете со странным разладом в душе.
Мы гордо представляем себе то неотъемлемое и не обесцененное, что нам дано в
нем и в его произведениях. Но в то же время спросим себя, не стал ли он нам
чужим (образ), потому что время его жизни и творчества не знало проблем и нужд
нашего времени. Не идет ли свет, излучаемый им, над мрачной долиной (образное
противопоставление), в которой находимся, в грядущие времена, когда мы
достигнем его высот?” (риторический вопрос).
5. Из речи Франклина Д. Рузвельта при вступлении в должность президента США.
(Источник: Пауль Ланг. Книга для работы над немецким языком, том 2, 1952, с.
210 и далее).
Рузвельт стал президентом в период тяжелейшего экономического кризиса США.
В речи, произнесенной по радио 4 марта 1933 г., он не приукрасил ситуации,
напротив, открыто показал американцам всю серьезность экономического положения
страны и указал причины неудач. Но вместе с этим он сообщил нации о мерах,
необходимых для преодоления трудностей, рассказал обоснованно, образно и
понятно каждому. Речь стоит прочитать целиком. Мы же приводим только начало:
“Сегодня - торжественный день для нашей страны и, конечно, все американцы ждут,
что я, вступая в должность президента, скажу решительно и откровенно, что
требует современное положение нашего народа. (По первому предложению видно, что
оратор целиком вошел в положение своих слушателей. Что хотят они услышать ?
Открытое, ясно выраженное мнение президента. Это предуведомление, подкреплено
следующим предложением.
Рузвельт добивается не только напряженного внимания, но и
доброжелательного отношения слушателей: сар-tatio benevolentiae.)
Настало время сказать правду, всю правду (расширенный повтор), откровенно
и смело (повышение напряжения по сравнению с первым предложением). Нам не нужно
бояться правды, когда рассматриваем ситуацию в стране. Эта великая нация
выстоит, как она выстаивала в прежние времена; она возродится для нового
процветания (повышение эмоционального воздействия). Так позвольте мне
подтвердить мое прочное убеждение: мы страшимся собственного страха (игра слов)
— неосознанного, бессмысленного, неоправданного страха (расширенный повтор),
ослабляющего наши усилия, благодаря которым мы превратим наше отступление в
триумф (противопоставление).
6. Из речи Карла Герделера лейпцигским сотрудникам (31 марта 1937 г.).
(Источник: Книга немецких речей и обращений, 1956, с. 492 и далее).
Карл Герделер - антифашист. В 1937 г. оставил пост обербургомистра
Лейпцига и перед уходом произнес прощальную речь. Речь — показательный пример
прощальной речи: она отшлифована, сердечна, убедительна. Гер-дел ер опечален,
хотя не допускает ни одного сентиментального слова. Оратор не злоупотребляет
риторическими фигурами, структура речи проста. Приводимое ниже заключение
содержит важнейшие элементы классической прощальной речи. Содержание
раскрывается в следующей последовательности: значение выполненной работы;
трудность прощания; личный вклад; признательность сотрудникам без
преувеличения; слова благодарности; добрые пожелания успехов в работе и личного
благополучия.
Решение важных проблем большого города позволяет нам решить проблемы
многих людей, помогать им, доставлять радость, создавая комфортные условия
проживания (повышение эмоционального воздействия). Эта часть нашей работы и
является тем, что жаждут наши души и что одно это дает душе удовлетворение
(разъяснение). Будьте всегда справедливы и будьте всегда (анафора) готовы
помочь! (призыв) Тогда вы послужите городу наилучшим образом. Тогда мой
преемник будет так же гордиться “командой” города Лейпцига, как сейчас горжусь
я.
Прощаться с городом и службой мне тяжело. Я сказал это помощникам и членам
городского совета; и нет необходимости говорить еще раз об этом (сопереживание).
Но прощание с вами я также принимаю близко к сердцу. Для некоторых я чужой,
другие - стали мне близкими (противопоставление). Это неизбежно в столь
многочисленной администрации. Но я старался во имя справедливости всегда быть
одинаково близок к решающим вопросам вашей жизни и жизни города, обсуждая
частные проблемы и принимая справедливые решения. Благодаря вашему доверию и
исполнению вами служебного долга моя работа стоила всего моего сердца и была
легкой и прекрасной. От всей души благодарю вас за это. Я желаю вам всем
успешно трудиться на благо этого прекрасного города, я желаю (анафора) здоровья
и счастья Вам и Вашим близким.
7. Из речи Уинстона Черчилля в палате общин при вступлении в должность
после его назначения премьер-министром. (Источник.У'.Черчилль, Речи 1938 -
1940; 1946, том 1, с. 318 и далее)
Необыкновенно открыто говорил Черчилль 13 мая 1940 г. о жестокой и
безжалостной войне, мобилизово-вав многие риторические средства; он потребовал
от английского народа решительного сопротивления врагу: “Я хотел бы заявить в
палате, как я уже заявил членам этого правительства (предуведомление в качестве
вставки): мне нечего предложить, только кровь, невзгоды, слезы и пот. (Грубо
наглядный пример. Черчилль избегает общих выражений типа “будет очень трудно”,
но использует детали, значение которых ясно: кровь, невзгоды, слезы и пот). Нам
предстоят тяжелейшие испытания. Нам предстоят (анафора) многие, многие
(повторение) долгие месяцы борьбы и страданий (разъяснение). Вы спросите: в чем
|
|