|
осуществлять свои собственные проекты и вести ближних своими собственными
путями гораздо более, чем самоотверженно работать для увеличения общего блага,
чувствуют себя здесь на полном раздолье, устраивая разные просветительные
учреждения, приюты и школы для своего собственного удовлетворения, и они бывают
в восхищеиии, если им удается "ввести свой астральный палец в земной пирог" с
помощью услужливого медиума, которому они покровительствуют с высокомерной
снисходительностью. Они строят астральные церкви, школы и дома, наполняя ими
материалистические небеса, о которых они мечтали; и хотя для более тонкого
созерцателя их построения весьма несовершенны, их они удовлетворяют полностью.
Люди одной и той же паствы соединяются вместе и сотрудничают различным образом;
образуются целые общины, отличающиеся настолько же одна от другой, как и на
земле. В случаях, когда завязываются сношения с землей, они ищут людей своей
собственной веры и своей страны, отчасти по естественному сродству, но также и
потому, что в Камалоке все еще существуют различия языков, что отражается и в
сообщениях, получаемых на спиритуалистических сеансах. Души из этой области
принимают обыкновенно живейшее участие в попытках установить общение между
земным миром и потусторонним, и "духи-руководители" медиумов среднего развития
являются большею частью именно из этой области и из непосредственно следующей
за ней. Обыкновенно они все же сознают, что им предстоит более высокая жизнь и
что рано или поздно они перейдут в миры, откуда сообщения с землей станут
невозможны.
Шестая область чистилища сходна с пятой, но она несравненно утонченнее, и
населяют ее души высшего типа, изживающие там свои астральные оболочки, с
которыми большая доля их умственной энергии была тесно соединена, пока они были
в физическом теле. Задержание их в этой области происходит благодаря себялюбию,
игравшему значительную роль в их артистической или интеллектуальной
деятельности, и благодаря тому, что они продавали свои таланты для
удовлетворения, в утонченной форме, своих желаний. Окружающая их среда --
наиболее красивая из всего чистилища; творческие мысли формуют из светящегося
материала этой области чудные пейзажи, волнующиеся океаны, снегом увенчанные
горы и плодородные долины, целые сцены такой волшебной красоты, с которой не
сравнится никакая земная красота. И узко верующие тоже находятся здесь, из
числа более подвинувшихся, чем обитатели предшествующей области, Яснее сознавая
свою собственную ограниченность, они правильнее смотрят вперед на свой переход
в более высокое состояние.
Седьмое, высшее, подразделение чистилища населено почти сплошь умственно
развитыми мужчинами и женщинами, которые были или яркими материалистами на
земле, или же так тесно связали свое сознание с путями, на которых знания
достигаются одним низшим разумом, что продолжают свои изыскания по прежним
линиям, хотя и с расширенной способностью восприятия. Припомним -- как пример
-- неудовольствие, выраженное Чарльзом Ламбом при мысли, что на небесах знания
могут приобретаться "каким-то неуклюжим процессом интуиции" вместо изучения его
излюбленных книг. Многие ученые живут целыми годами, иногда даже столетиями, по
словам Е.П.Блаватской, в буквальном смысле среди астральной библиотеки, изучая
прилежно все книги, касающиеся их любимого предмета, и совершенно довольные
своей судьбой. Люди, которые горячо отдавались интеллектуальным исследованиям
по определенным научным линиям и которым пришлось покинуть свое физическое тело
с неудовлетворенной жаждой знания, продолжают свои исследования с неутомимой
настойчивостью, скованные своей тягой к физическим способам познавания.
Нередко такие люди сохраняют свой скептицизм относительно высших возможностей,
находящихся перед ними, и отступают перед перспективой того, что можно назвать
второй смертью, т.е. перед бессознательным состоянием, в которое душа впадает
до времени, когда она рождается для высшей жизни на небесах. Политические
деятели, государственные люди, люди науки временно пребывают в этой области,
медленно освобождаясь от астрального тела, все еще привязанные к земной жизни
своим острым и живым интересом к земным перипетиям, в которых они играли столь
видную роль; они делают усилия, чтобы достигнуть и в астральном мире торжества
тех планов, от которых их оторвала смерть ранее, чем они достигли своей цели.
Но для всех, рано или поздно, за исключением тех немногих, которые в течение
всей своей земной жизни никогда не испытали даже мимолетного чувства
бескорыстной любви или проблеска духовного стремления и не признавали чего-либо
или кого-либо выше себя, -- для всех приходит время, когда связь с астральным
телом окончательно порывается, и душа погружается в короткую бессознательность
относительно всего окружающего, подобную той, которая наступает после
сбрасывания физического тела; а затем душа пробуждается от ощущения блаженства,
яркого, безграничного, неизмеримого, невообразимого для земного сознания,
блаженства небесного мира, к которому по своей истинной сути принадлежит
человеческая душа. Низменны и корыстны могли быть ее страсти, тривиальны и
нечисты многие из ее стремлений, но если в ней были вспышки высшей природы и
прорывались лучи света из высших миров, для этих проблесков божественной
природы наступает жатва, и как бы ничтожны и немногочисленны они ни были, и для
них наступает соответствующее воздаяние.
Так переходит человек к собиранию на небесах того, что им было посеяно во
время земной жизни, к вкушению и претворению плодов этой жатвы [См. гл.V
"Девакан"].
Астральный труп, как иногда его называют, или "скорлупа", оставшаяся после
ушедшего человека, состоит из остатков тех семи концентрических оболочек,
которые были ранее описаны, и эти остатки удерживаются в соединении
сохранившимся магнетизмом души. Каждая из семи оболочек, или "скорлуп", в свою
очередь, распадается, пока не останутся от нее лишь рассеянные частицы;
|
|