|
вателей Теософского Общества и в самом
деле вызвал переполох среди образованных индийцев, однако английская община до
сих пор проявляла по отношению к ним полнейшее равнодушие.
— Я полагаю, он англичанин? – добавил все тот же голос вопросительным тоном.
Красивые, изящные руки отложили нож и вилку, поскольку их обладательница
мгновенно позабыла об аппетитном завтраке, который только что поставил перед
ней Бабула – индийский мальчик-слуга.
Двумя другими персонами из собравшихся за столом к завтраку были мисс Роза
Бейтс и м-р Эдуард Уимбридж, слушавшие этот диалог с живым интересом, но
воздерживавшиеся от комментариев.
— Думаю, что да, – сказал Полковник, поглядев на подпись. Его зовут Синнетт. А.
П. Синнетт. Он хотел бы познакомиться с прославленной мадам Блаватской.
— Возможно, он хотел сказать – "с пресловутой мадам Блаватской", – ответила
дама. – Или он не
знает, что меня считают русской шпионкой?
Глаза Олкотта сверкнули.
— Об этом он не упоминает. Может, хоть он поможет нам опровергнуть эту сплетню.
Мне кажется, "Пионер" – влиятельная газета, и даже правительство относится к
ней с уважением.
Он поправил очки и опять углубился в чтение письма.
— Он говорит, что готов опубликовать интересные сведения о нашей миссии в Индии
и что
особенно его интересуют те замечательные вещи, которые ты иногда делаешь.
— Ну, не такая уж я и замечательная, – решительно возразила мадам Блаватская, –
и если он полагает, что я намерена представить его своему Боссу1, то он
ошибается.
Через несколько мгновений, в течение которых Полковник продолжал молча читать
письмо, она вновь устремила на него свой необычайно острый, гипнотизирующий
взгляд.
— А что он еще пишет?
На типично американском лице Олкотта расцвела довольная улыбка.
— Я знал, что ты спросишь.
— Вот еще!
— Ладно, Маллиган! – великодушно согласился Олкотт, использовав при этом
прозвище, которым он наградил ее еще в Нью-Йорке2. – Просто я не мог отказать
себе в удовольствии слегка тебя подразнить. Но я уверен, что здесь все серьезно,
и это наиболее ободряющее событие из всех, что произошли с момента нашего
приезда. Мистер Синнетт пишет, что он интересуется оккультизмом гораздо
серьезнее, чем большинство других журналистов. Когда он был в Лондоне, у него
была возможность изучить некоторые замечательные явления, но до их глубинных
причин он так и не смог докопаться, к тому же условия, при которых они имели
место, показались ему немного сомнительными. Поэтому полной убежденности у него
нет, но все же он чувствует, что во всех этих явлениях что-то есть. Он надеется
встретиться с нами, если мы когда-нибудь пожелаем посетить север страны.
— Север страны?
— Аллахабад. Там издается "Пионер". Надо сказать, тон у него вполне
дружественный – гораздо более дружественный, чем у большинства других
газетчиков.
— Да, они нам не очень-то симпатизировали, – вставил м-р Уимбридж. Его
положение в доме было несколько неопределенным, однако еще в Нью-Йорке он
оказывал определенную поддержку и выражал свою преданность этим двоим, так же
дружественно настроенным к нему людям. Когда принималось решение о том, что он
и Роза Бейтс, с которой он познакомился на одном из теософских собраний, поедут
в Индию вместе с Полковником и мадам Блаватской, и он сам, и Роза переживали не
лучшие времена; и хотя их нынешнее положение все еще нельзя было назвать
абсолютно прочным, их ближайшее будущее выглядело вполне определенным.
Мисс Бейтс поджала губки и с сомнением покачала головой. Она не была полностью
удовлетворена своим нынешним положением, чувствуя, что ее социальный статус
несколько снизился после того, как она из школьной учительницы превратилась в
домохозяйку на их новом месте жительства. К тому же ей был не слишком
симпатичен полковник Олкотт; она знала, что Полковника убедили в том, что
присутствие мисс Бейтс будет желательным, хотя сам он поначалу считал иначе.
Дело в том, что и она, и Уимбридж были англичанами, хотя и жили несколько лет в
Америке, и мадам Блаватская убедила Полковника, что это обстоятельство может
оказать определенное влияние на англо-индийские власти. Последний довод
заставил Полковника несколько смягчиться, но мисс Бейтс знала, что он
продолжает относиться к ней с опасением3.
— Ну что же, – изрек Олкотт в своей обычной приподнято оптимистичной манере, –
уверен, что мы найдем возможность встретиться с мистером Синнеттом. Думаю, что
знакомство с главными городами Индии пойдет нам только на пользу, и в их список
мы вполне могли бы включить Аллахабад. А пока что я напишу ответное письмо, в
котором выражу нашу общую признательность.
С кофейником, полным свежего кофе, любимого напитка Е.П.Б.4, появился Бабула,
его лицо излучало готовность услужить своей госпоже. Уж ему-то не о чем было
беспокоиться: его работодатели были им довольны.
Выяснилось, что помимо способности Бабулы безошибочно угадывать их желания, он
обладал и другими достоинствами, и по праву мог быть назван незаурядной
личностью, поскольку говорил на пяти языках, включая французский и английский
|
|