|
циальной работы делаются робкие шаги, однако, они фрагментарны,
непоследовательны и не опираются на локальные реалии российской истории,
культуры и социального опыта. Скорее, импортную идеологию пытаются привить на
российскую почву. Позитивным знаком является маргинальность расизма и
ксенофобии в текстах пособий по социальной работе. Одним из объяснений этого
явления является то обстоятельство, что профессия и сам институт социальной
работы были импортированы сравнительно недавно в Россию, пройдя столетнюю
историю критического осмысления проблем социальной политики и рисков
поликультурных обществ. В силу этих причин, понятийный аппарат дисциплины
обладает внутренним иммунитетом к дискурсу нетерпимости, хотя адаптация
социальной работы к постсоветским образовательным научным и образовательным
институтам производства социального знания сопряжена с определенным
сопротивлением консервативной советской идеологии. Это проявляется либо в
неполном переводе – когда социальная критика и радикальные социальные идеи
пропускаются в ходе их изложения российскими преподавателями или в пассивном
переводе в учебных пособиях политкорректных, но не подкрепленных российскими
иллюстрациями идей, или в появлении концепций-гибридов, в которых
биологизаторские идеи и дискурс нетерпимости переплетены с гуманистическим
контекстом, как это обнаруживается, например, в пособиях по социальной медицине.
«Этническая среда» социальной работы
Третья группа учебных пособий представлена пятью изданиями, в оглавлении
которых присутствует категория этничности.
В учебном пособии по технологиям социальной работы25 коды этничности
присутствуют в оглавлении книги. Интересующая нас проблематика выражается через
тему миграции, которой здесь посвящена глава «Особенности технологии социальной
работы с мигрантами», включающая два параграфа и занимающая 11 страниц. Первый
параграф рассматривает миграцию как социальное явление, специфика которого для
нашей страны состоит в «притоке мигрантов из ближнего зарубежья и вынужденных
переселенцев из зоны военных действий в Чеченской республике». Второй параграф
посвящен обсуждению технологий социальной работы с мигрантами.
Код «расы» или «национальной принадлежности» звучит в законодательном
определении «вынужденного переселенца»: это «гражданин Российской Федерации,
который был вынужден или имеет намерение покинуть место свого постоянного
жительства вследствие совершенного в отношении него или членов его семьи
насилия или…реальной опасности подвергнуться преследованию по признаку расовой
или национальной принадлежности, вероисповедания, языка…» (С.171). Статус
«беженца» связан с кодами «гражданство», «натурализация», «депортация» (С.
174-175). В параграфе «Технологии социальной работы с мигрантами» указанные
коды уже не встречаются, взамен речь идет о целом спектре проблем, на решение
которых должен направлять свои усилия специалист. Основные коды этих проблем
следующие: неустойчивость социальных связей, детская беспризорность, девиантное
поведение, нужда, стресс и кризис, права, диагноз, помощь и контроль,
управление. «Главной задачей социальных служб, так или иначе встречающихся с
миграцией в своей работе», – указано в пособии, – «является сведение к минимуму
тех отрицательных тенденций и последствий, которые она в себе несет. Миграция
может стать и благом, и злом, спасти экономику региона или привести к
социальному взрыву» (С.180). Эта оппозиция «благо-зло» в отношении к
экономическому измерению миграции согласуется с идеями Д.Голдберга о моральном
обосновании идеологии эксплуатации «чужих» «своими» ввиду потребности в
дешевом сырье и труде с развитием капитализма26.
В учебнике под редакцией П.Д.Павленка, рекомендованном Министерством
общего и профессионального образования РФ для студентов высших учебных
заведений, обучающихся по направлению «Социальная работа»27, имеется глава о
«роли социальной работы в нормализации отношений между социально-этническими
общностями» (С.241-252)28. Сформулировав такую новую для отечественной
академической сферы проблему, автор раздела прибегает к архаичной
классификации: «Выделяют нации буржуазные, социалистические и нации переходного
типа» (С.241).
Сказав, что «этнос – это несоциальное единение людей», автор раскрывает
это понятие в сугубо социальных терминах: «исторически сложившаяся на
определенной территории устойчивая совокупность людей, обладающих общими
чертами и стабильными особенностями культуры (включая язык) и психологического
склада, а также сознающих свое единство и отличие от других подобных
образований (т.е. обладающих самосознанием). Основные признаки этноса - язык,
народное искусство, обычаи, обряды, традиции, нормы поведения, привычки, т.е.
такие компоненты культуры, которые передаются из поколения в поколение, образуя
так называемую этническую культуру» (С.242).
В главе специально делается акцент на анти-русской политике ряда новых
независимых государств, которая «проявляется, в частности, в дискриминационном
характере законодательства <…>, в фактах увольнения с работы по национальному
признаку, закрытии русских школ, переводе делопроизводства и вузовского
образования исключительно на национальные языки, ущемлении прав некоренного
населения, их социальной незащищенности, в бытовом шовинизме, в противодействии
решению вопросов о двойном гражданстве, получении и обмене жилья, компенсации
за оставленное жилье, вывозу движимого и недвижимого имущества, в моральном
унижении семей бывших военнослужащих (например, в Прибалтике) и т.д.» (С.245).
Однако, в книге ничего не говорится об ущемлении прав мигрантов и вынужденных
переселенцев, а также иностранных граждан в России.
В этом же учебнике есть глава «Миграция и проблемы социальной работы» (С.
253-263), в которой коды этничн
|
|