| |
м почувствовала, что кто-то дотронулся до моего плеча. Когда подняла голову
от стола, то увидела, что рядом со мной стоит Председатель. Барабанной дробью
отливались его шаги, шум воды напоминал скрип двери. А сейчас он стоял рядом со
служанкой за моей спиной. Я поклонилась и извинилась, что уснула, потому что я
подумала, что меня действительно разбудили, но на самом деле это был не сон.
Председатель сидел на той самой подушке, на которой должен был сидеть Нобу.
Пока служанка ставила на стол сакэ, в моей голове появлялись ужасные мысли.
Может, Председатель пришел сообщить мне, что с Нобу что-нибудь случилось. Иначе
ведь он бы пришел сам. Я уже собралась спросить Председателя о Нобу, но в этот
момент в комнату вошла хозяйка чайного дома.
– О, Председатель, мы не видели вас несколько
недель!
Хозяйка была всегда вежлива с гостями, но по ее натянутому голосу я поняла, что
ее что-то волнует. Возможно, как и меня, ее интересовало, что случилось с Нобу.
Когда я наливала сакэ Председателю, хозяйка подошла и села за стол. Она взяла
его за руку, прежде чем он поднес сакэ к губам, и наклонилась к нему.
– Я не понимаю, почему вы предпочитаете этот сакэ другим. Мы сегодня открыли
лучший сакэ из всех, какие у нас были за эти годы. Уверена, что когда Нобу-сан
придет, он оценит его.
– Я уверен, Нобу оценит этот сакэ, он любит качественные вещи. Но сегодня он не
придет.
Меня очень встревожили эти слова, но я старалась не отрывать глаз от стола. А
по тому, как хозяйка быстро поменяла тему разговора, я поняла, что и она очень
удивилась.
– Не кажется ли вам, Председатель, что Саюри сегодня очень хорошо
выглядит?
– Скажите, хозяйка, а когда Саюри выглядела плохо?.. Да, кстати, вы напомнили
мне... я тут кое-что принес.
Председатель положил на стол небольшой сверток, завернутый в голубой шелк. Я не
заметила его, когда он вошел в комнату. Он развязал его, достал оттуда короткий
плотный свиток и начал его разворачивать. Свиток потрескался от времени и
содержал много миниатюрных сцен, изображающих императорский двор. Если вы
видели подобные свитки, то, наверное, знаете, что их можно развернуть во всю
комнату и увидеть комплекс императорского двора, начиная от ворот с одной
стороны и заканчивая концом дворца с другой стороны. Председатель начал
разворачивать свиток, переходя от одной сцены к другой. Разворачивались сцены с
вечеринками, аристократами, играющими в мяч... Он остановился на сцене с
молодой девушкой, склонившейся на коленях в роскошном многослойном платье на
деревянном полу перед императорскими покоями.
– Что вы думаете об этом? – спросил Председатель.
– Интересный свиток, – сказала хозяйка. – Где Председатель его
нашел?
– О, я купил его много лет назад. Но посмотрите на женщину, изображенную здесь.
Из-за нее я и купил этот свиток. Вы ничего не
замечаете?
Хозяйка стала пристально изучать рисунок, а Председатель придвинул свиток ко
мне. Изображение женщины было не больше монеты, и сначала я ничего не заметила.
Но вдруг поняла... У нее были бледные глаза, а когда я наклонилась поближе, то
увидела, что они серо-голубые. Я сразу вспомнила работы Учида, рисовавшего меня.
Я покраснела и пробормотала что-то о том, какой красивый свиток. Хозяйке он
тоже очень понравился. Спустя какое-то время она поднялась и
сказала:
– Ладно, я оставлю вас вдвоем и пойду принесу вам сакэ, о котором я говорила.
Или, может, оставить его до следующего раза, когда придет
Нобу?
– Не волнуйтесь, – сказал Председатель. – Мы обойдемся тем сакэ, какой у нас
есть.
– А с Нобу-сан все
нормально?
– Не волнуйтесь, все в порядке.
Я обрадовалась, услышав это, но, с другой стороны, испытывала ужасный стыд.
Если Председатель
пришел
не затем, чтобы сообщить мне какую-нибудь информацию о Нобу, значит, он пришел..
. может быть, отчитать меня за мой поступок. Я старалась не представлять себе,
что мог увидеть Председатель: Министр без штанов и я с голыми ногами, торчащими
из смятого кимоно...
Когда хозяйка вышла из комнаты, дверь за ней закрылась так, будто кто-то вынул
меч из ножен.
– Можно я скажу, Председатель? – начала я, насколько могла твердо. – Мое
поведение в Амами...
– Я знаю, о чем ты думаешь, Саюри. Но я пришел не для того, чтобы ты передо
мной извинялась. Послушай меня. Я хочу рассказать тебе о том, что произошло
много лет назад.
– Председатель, мне так неудобно, – я опять попыталась его перебить, – простите
меня, но...
– Прошу тебя, послушай меня. Скоро ты поймешь, для чего я тебе все это пытаюсь
рассказать. Помнишь ли ресторан Цумио? Его закрыли в конце Депрессии, но...
ладно, ничего... ты была очень молода тогда. Тем не менее однажды, сколько-то
лет назад, а если быть точным, восемнадцать лет назад, я пошел в этот ресторан
с коллегами. С нами была гейша по имени Изуко из района Понточчо. В то время
она была самой известной гейшей, – продолжал Председатель. – Мы закончили
обедать несколько раньше, поэтому по дороге в театр я предложил немного
прогуляться.
В это время я достала из-за пояса платок Председателя, положила его на стол и
|
|