|
ланировка для района Киото, где находились эти постройки. Сооружения
во дворе оказались туалетом и складом. Площадь собственно жилых помещений была
даже меньше, чем в доме господина Танака, и здесь размещались восемь человек,
вернее, девять с моим приездом.
Рассмотрев все здания, я отметила, что главное из них – самое красивое. В
Йоридо деревянные постройки серого, а не коричневого цвета, при этом еще и
изъедены соленым воздухом. Здесь же деревянные стены и балки мерцали желтоватым
светом от электрических лампочек. В главный зал вела раздвижная дверь с
бумажными жалюзи. Одна из створок оказалась приоткрытой, и я смогла заметить
кабинет с буддийским алтарем. В эти элегантные комнаты допускались только члены
семьи, а Хацумомо, как я вскоре поняла, членом семьи не была.
Я стояла в коридоре и пыталась понять, что из себя представляет место, куда
меня привезли. Почему-то мне уже в который раз за последнее время стало очень
страшно. Анти ушла на кухню и разговаривала с кем-то хриплым голосом. В коридор
вышла девочка примерно моих лет. Девочка несла тяжелое деревянное ведро, до
краев наполненное водой, то и дело выплескивавшейся через край на грязный пол.
У нее была узкая кость, но лицо идеально круглое, и девочка напоминала тыкву,
насаженную на трость. Она так старательно несла ведро, высовывая кончик языка,
как будто из тыквы торчал стебель. Как я потом узнала, язык она высовывала
всегда: когда готовила суп или высыпала рис в кастрюлю, даже когда завязывала
узел на платье. И ее лицо действительно было таким полным и нежным, что
высунутый язык очень напоминал стебель тыквы. Позже я дала ей прозвище «Тыква»,
и это имя быстро за ней закрепилось, и даже в ее бытность гейшей в Джионе ее
называли так клиенты.
Девочка поставила ведро, спрятала язык и, убирая прядь волос за ухо, оглядела
меня с ног до головы. Я думала, она скажет что-нибудь, но она продолжала молча
рассматривать меня, причем так, будто решала, укусить ей меня или нет.
Действительно, она казалась голодной. В конце концов, Тыква наклонилась ко мне
и
прошептала:
– Откуда ты вообще такая
взялась?
Я понимала, ей ничего не скажет название Йоридо, ведь у нее такой же странный
акцент, как и у всех вокруг. Я была уверена, она не знает названия моей деревни.
Поэтому сказала, что только приехала.
– Я не надеялась увидеть здесь свою ровесницу, – сказала она мне. – А что у
тебя с
глазами?
В это время из кухни вернулась Анти, прогнала Тыкву, взяла ведро, мою одежду и
повела меня во внутренний двор, покрытый столетним мхом. К складу вели каменные
плиты. Во дворе, из-за туалетов, располагавшихся вдоль одной из сторон, стоял
ужасный запах. Анти велела мне раздеться. Я вспомнила Госпожу Беспокойство и
испугалась, как бы она не начала делать со мной нечто подобное, но она лишь
облила меня водой, потерла мочалкой и выдала мне довольно простое
хлопчатобумажное платье, но все же куда более нарядное, чем те, что мне
доводилось носить до сих пор.
Старая повариха и несколько слуг спустились в коридор посмотреть на меня. Но
Анти прогнала их со словами, что у них еще будет достаточно времени для этого.
– Теперь послушай меня, моя девочка, – сказала Анти, когда мы остались одни. –
Я даже не хочу знать, как тебя зовут. До тебя здесь жила еще одна девочка,
которая не понравилась Маме. Она прожила у нас всего месяц. Я слишком стара,
чтобы постоянно запоминать новые имена. Пусть уж они сперва примут
окончательное решение.
– Что же будет, если они не захотят меня оставить? – спросила я.
– Для тебя будет лучше, если они тебя оставят.
– Могу я вас спросить, что это за
место?
– Это окейя, – ответила она, – место, где живут гейши. Если ты будешь усердно
трудиться, то вырастешь и сама станешь гейшей. Но ты должна всегда слушаться
меня. Сейчас Мама и Грэнни спустятся сюда по лестнице. Они хотят посмотреть на
тебя. Было бы хорошо, чтобы им понравилось то, что они увидят. Ты должна
поклониться как можно ниже и стараться не смотреть им в глаза. Старшая из них,
та, которую мы зовем Грэнни, в своей жизни вообще никого не любила, поэтому не
переживай по поводу ее высказываний. Если же она задаст какой-нибудь вопрос, ни
в коем случае не отвечай на него, я сама отвечу за тебя. А Маме нужно во что бы
то ни стало понравиться. Она не такая злобная, как Грэнни, но печется только об
одном...
Мне так и не довелось узнать, о чем именно печется Мама, потому что сперва я
услышала шум у входа, а вскоре увидела двух женщин, входящих в зал. Я не
осмелилась смотреть прямо на них и краем глаза заметила лишь два шелковых
свертка, прошелестевших от двери и присевших почти напротив меня.
– Умеко-сан! – прокричала Анти имя повара. – Принеси Грэнни чай.
– Я не хочу чаю, – послышался сердитый
|
|