| |
это задевало, но что я могла
поделать? В любом случае, даже если Председатель хотел помочь мне, он постоянно,
как я узнавала из газет, ссорился с военным правительством. У него было
слишком много своих проблем. Поэтому остаток дня я провела, навещая один чайный
дом за другим и спрашивая у хозяек, где можно найти тех или иных мужчин. Но
никто ничего не знал.
В этот вечер в Ичирики состоялась прощальная вечеринка. Было удивительно, до
какой степени по-разному гейши реагировали на новость. Некоторые выглядели так,
словно в них угас дух, другие напоминали статуи будд – спокойные и прекрасные,
правда, с легким оттенком грусти. Не могу сказать, как выглядела я, но мой мозг
напоминал счеты. Я была так занята планированием, обдумывая, к какому мужчине
можно обратиться и как это сделать, что едва расслышала слова служанки,
сказавшей мне, что меня приглашают в другую комнату. Я представила группу
мужчин, захотевших моего общества, но она провела меня по лестнице на второй
этаж, затем по длинному коридору в самую дальнюю комнату татами, в которой я
никогда не была раньше. И там, за столом, наедине со стаканом пива сидел Нобу.
Прежде чем я успела поклониться ему или произнести хоть слово, он
сказал:
– Саюри-сан, ты меня разочаровала.
– О боже! Я не виделась с вами четыре года, Нобу-сан, и как-то умудрилась
разочаровать вас. Что я успела сделать неправильно за те мгновения, что вы меня
видите?
– Я заключил с собой пари, что при виде меня ты от удивления раскроешь рот.
– Честно говоря, от удивления я даже боюсь пошевелиться.
– Заходи и попроси служанку закрыть дверь. Но прежде попроси ее принести еще
один стакан с пивом. Мы должны с тобой кое за что выпить.
Я сделала так, как велел Нобу, и села на угол стола. Нобу так пристально
смотрел на меня, что казалось, будто он касается меня. Я забыла, как приятно,
когда тобою кто-то восхищается.
– Я вижу в твоем лице что-то новое, – сказал он мне. – Не говори мне, что ты
голодаешь, как и все. Я никогда этому не поверю.
– Нобу-сан, кажется, похудел.
– Мне хватает еды, но не хватает времени, чтобы есть.
– Я рада по крайней мере, что вы заняты.
– Это самое оригинальное из всего, что мне доводилось слышать. Когда ты видишь
мужчину, пытающегося выжить, увертываясь от пуль, то испытываешь радость за
него, потому что ему есть чем себя
занять?
– Надеюсь, ничего в действительности не угрожает жизни
Нобу-сан?
– Никто не собирается убивать меня, если ты это имеешь в виду. Но если «Ивамура
Электрик» – моя жизнь, тогда да, моей жизни угрожают. Лучше скажи мне, что
произошло с твоим данной.
– Полагаю, Генерал в такой же ситуации, как и мы. Очень мило с вашей стороны
спросить о нем.
– Но я вовсе не собирался быть милым.
– В эти дни очень немногие желают ему добра. Но давайте сменим тему разговора,
Нобу-сан. Могу я предположить, что вы приходили в Ичирики каждый вечер, но
прятались от меня в этой дальней комнате
наверху?
– Это особая комната, правда же? Думаю, это единственная комната в чайном доме,
окна которой не выходят в сад. Если ты откроешь бумажные жалюзи, увидишь улицу.
– Нобу-сан хорошо знакома эта
комната?
– Не совсем. Я здесь впервые. – Когда он сказал это, я всем своим видом давала
понять, что не верю ему. – Ты можешь думать все, что угодно, Саюри, но я
действительно никогда не был здесь раньше. Думаю, это спальня для ночных гостей
хозяйки. Она была очень добра, пустив меня сюда, когда я ей объяснил цель
своего визита.
– Как загадочно... значит, у вас есть какая-то цель. Могу я узнать
какая?
– Я слышу, что служанка несет нам пиво, – заметил Нобу. – Я скажу тебе, когда
она уйдет.
Дверь открылась, и служанка поставила пиво на стол. Пиво стало большой
редкостью в то время, поэтому было так необычно смотреть на золотую жидкость,
пенящуюся в стакане. Когда служанка ушла, мы подняли наши стаканы, и Нобу
сказал:
– Я пришел выпить за твоего
данну!
Услышав эти слова, я поставила пиво на стол.
– Не могу понять, почему вы хотите выпить за моего
данну?
– Я должен уточнить, за глупость твоего данны! Четыре года назад я говорил тебе,
что он недостойный человек, и он доказал мою правоту. Разве не
так?
– Дело в том, что он больше не является моим данной.
– Даже если бы он и оставался твоим данной, он бы ничего для тебя не сделал,
правда же? Я знаю, что Джион собираются закрыть и все в панике. Сегодня мне в
офис позвонила одна гейша... я не хочу ее называть... и можешь себе представить,
она спросила, не смогу ли я найти ей работу в «Ивамура
Электрик»!
– Если не сложно, скажите, пожалуйста, что вы ей
ответили?
– У меня нет работы ни для кого, даже для себя. Даже Председатель может скоро
лишиться работы и оказаться в тюрьме, если он не будет выполнять требования
правительства. Он убедил представителей правительства, что у нас нет средств на
производство штыков и патронов, но сейчас они хотят, чтобы мы проектировали и
строили самолеты. Ты представляешь? Мы строим самолеты. Иногда я удивляюсь, чем
они думают.
– Нобу-сан, говорите тише.
– Кто может меня услышать! Этот твой
Генерал?
– Я виделась сегодня с Генералом и просила его о помощи, – сказала я.
– Тебе повезло, что ты застала его живым.
– Он
болел?
– Нет, но думаю, если у н
|
|