| |
ла основным источником доходов для окейи, но даже мне потребовалось
какое-то время для избавления от ростков, посеянных Хацумомо. Даже спустя годы
после ее исчезновения каждый раз, когда мужчина как-то странно смотрел на меня,
я думала о том, что, видимо, Хацумомо наговорила ему гадостей обо мне. Каждый
раз, поднимаясь по лестнице на второй этаж окейи, замирая от страха, я боялась
увидеть на лестничной клетке Хацумомо, снедаемую постоянным желанием кого-то
обидеть. Не могу сказать вам, сколько раз я доходила до последней ступеньки и
неожиданно понимала, что Хацумомо больше нет в окейе. Она ушла, но, казалось,
даже само пространство комнаты сохраняло ее присутствие. Даже сейчас, будучи
пожилой женщиной, я иногда, глядя в зеркало своего столика для макияжа, боюсь
увидеть ее ухмыляющийся призрак.
Глава
28
В Японии годы от Депрессии и до конца Второй мировой войны называются куройтани
– долина мрака, – когда многие люди жили, словно накрытые волной. Хотя живущие
в Джионе чувствовали себя не так плохо. В то время как большинство японцев жили
в темной долине на протяжении всех 1930-х годов, Джион согревался лучами солнца.
Думаю, нет необходимости объяснять почему. Женщины, бывшие любовницами
министров, морских офицеров и прочих представителей элиты, жили гораздо лучше
остальных. Джион можно было сравнить с озерами на вершине горы, в которые
попадает много дождевой воды.
Благодаря Генералу Тоттори наша окейя тоже была одним из озер, в котором
собиралась дождевая вода. Жизнь становилась хуже и хуже, а мы даже после
введения нормирования продуктов регулярно продолжали получать еду, чай, белье и
даже такие излишества, как косметику и шоколад. Нам разумнее было бы хранить
это все у себя за закрытыми дверьми, но Джион – не то место, где это возможно.
Мама очень многое отдавала, но не потому, что была щедрой женщиной, а потому,
что все мы напоминали пауков, собравшихся на одной паутине. Время от времени
приходили люди с просьбой о помощи, и мы с радостью давали им, что могли.
Осенью 1941 года, например, военная полиция остановила служанку с коробкой, в
которой купонов оказалось в десять раз больше, чем могла иметь ее окейя. Ее
хозяйка направила девушку к нам, чтобы спрятать у нас купоны. Каждая окейя в
Джионе прятала купоны. Чем лучше окейя, тем больше у нее было купонов. Служанку
послали к нам, а не к кому-нибудь еще, потому что Генерал Тоттори велел военной
полиции не трогать нас. Так что в нашем озере была самая теплая вода.
Но ситуация в стране постепенно усугублялась, и наконец наступил момент, когда
за тучами скрылись последние лучи ее солнца. Это произошло неожиданно, за две
недели до Нового года, в декабре 1942-го. Я завтракала или по крайней мере
первый раз ела в тот день, когда мужской голос прокричал что-то у входа в окейю.
Я подумала, это разносчик еды, поэтому продолжала есть, но спустя какое-то
время служанка вошла ко мне и сказала, что военный полицейский спрашивает Маму.
– Военный полицейский? – спросила я. – Скажи ему, что Мамы нет.
– Я сказала, госпожа. Он на это ответил, что хочет переговорить с вами.
В прихожей я увидела полицейского, снимающего свои ботинки. Возможно, многие бы
вздохнули облегченно, увидев, что его пистолет спрятан в кожаный чехол. Но я
говорила уже, что наша окейя до этого времени жила по своим законам. Обычно
полицейский вел себя более скромно, чем большинство посетителей. Но увидеть его
снимающим ботинки и входящим независимо от того, пригласили мы его или нет... Я
поклонилась ему и поприветствовала, но он лишь бросил на меня взгляд, словно
говоря, что разберется со мной позже. Наконец, он стянул носки, отложил шляпу и
сказал, что хотел бы посмотреть наш огород, даже не извинившись за доставленное
беспокойство. В это время практически все в Киото превратили свои декоративные
сады в огороды, но мы были исключением. Генерал Тоттори обеспечивал нас всеми
необходимыми продуктами, и не было необходимости перепахивать наш сад. Мы
продолжали наслаждаться мхом, папоротниками и карликовым кленом в углу. Стояла
зима, и я надеялась, полицейский лишь посмотрит на замерзшую землю и представит,
что мы сажали тыкву и батат среди декоративных растений. Поэтому я молча
проводила его во двор. Он наклонился и потрогал землю пальцами. Думаю, хотел
проверить, была ли земля обработана для посадок.
– Офицер, – сказала я, – мне очень неудобно, но у нас не было возможности
посадить какие-то овощи.
– Значит, ваши соседи не обманули меня, – сказал он.
Он достал из своего кармана листок бумаги и начал зачитывать длинный список
преступлений, совершенных нашей окейей.
Я не помню все из них, но среди них были: нелегальное хранение хлопчатобумажных
тканей, сокрытие металлических и резиновых изделий, необходимых для военных
нужд, неправильное и
|
|