| |
барончики, правда же? Но, Мамеха, не понимаю, почему ты не могла мне напомнить
об этом
наедине?
– Извините, Барон.
– Если ты не можешь приехать в Хаконэ... ладно, не можешь, значит, не можешь,
но как насчет остальных? Это замечательная вечеринка в моем имении в Хаконэ. Вы
все должны прийти! Я устраиваю ее каждый год во время цветения вишни.
Доктор и Арашино сказали, что не смогут присутствовать. Нобу не ответил, но
когда Барон спросил у него персонально, он
сказал:
– Барон, неужели вы думаете, я поеду в Хаконэ смотреть на цветение
вишни?
– Цветение вишни – всего лишь повод для вечеринки, – сказал Барон. – Это не
главное. Там будет ваш Председатель, который приезжает каждый год.
Я очень удивилась, услышав упоминание о Председателе, о котором думала на
протяжении всего вечера. На какое-то мгновение я почувствовала себя так, словно
мой секрет выставили напоказ.
– Боюсь, в итоге никто не приедет, – продолжал Барон. – Вечеринка шла так
хорошо, пока Мамеха не начала говорить о личном. Хорошо, Мамеха, у меня есть
для тебя достойное наказание. Я не приглашаю тебя на свою вечеринку, более того,
хочу, чтобы ты послала вместо себя Саюри.
Я решила, Барон шутит, но должна признаться, сразу подумала, как хорошо было бы
встретиться с Председателем на территории фантастического имения без Нобу,
Доктора Краба и даже Мамехи.
– Это прекрасная идея, Барон, – сказала Мамеха, – но, к сожалению, Саюри сейчас
очень занята, у нее много репетиций.
– Глупости, – сказал Барон, – Я хочу ее увидеть там. Почему ты все мои просьбы
воспринимаешь в
штыки?
Он действительно выглядел сердитым, а из-за того, что был очень пьян, во время
разговора сильно брызгал слюной. Он попытался вытереть ее тыльной стороной руки,
но она лишь впиталась в длинные черные волосы его бороды.
– Могу я попросить тебя хотя бы об одном одолжении, в котором ты мне не
откажешь, – продолжал он. – Я хочу видеть Саюри в Хаконэ. Ты должна просто
ответить «Да, Барон», и покончим с этим.
– Да, Барон.
– Отлично, – сказал Барон. Он отклонился назад на своем стуле, достал носовой
платок из кармана и вытер им лицо.
Мне было очень неудобно перед Мамехой. Но понятно, как я радовалась предстоящей
возможности посетить вечеринку Барона. Каждый раз, когда я мысленно
возвращалась к этому, на обратном пути в Джион, мне казалось, у меня краснели
уши. Я очень боялась, что Мамеха заметит это, но она не проронила в течение
всей поездки ни одного слова и лишь в конце
сказала:
– Саюри, ты должна быть очень осторожна в Хаконэ.
– Хорошо, госпожа, – ответила я.
– Имей в виду, начинающая гейша перед мизуажем напоминает блюдо, выставленное
на столе. Никакой мужчина не захочет съесть его, если он услышит, что какой-то
другой мужчина откусил кусочек.
После ее слов мне было неловко смотреть ей в глаза, я прекрасно знала, что она
говорила о Бароне.
Глава
22
В то время я даже не знала, что Хаконэ находится в восточной Японии, довольно
далеко от Киото. Остаток этой недели я чувствовала себя значительной персоной,
постоянно думая о том, что такой известный человек, как Барон, пригласил меня
приехать из Киото на вечеринку. Мне с трудом удавалось скрывать свою радость,
но, наконец, я ехала в вагоне второго класса с господином Ичода, костюмером
Мамехи. Ему поручили защищать меня от людей, которые попытаются со мной
заговорить. Я делала вид, что читаю журнал, хотя на самом деле лишь
переворачивала страницы, а сама краем глаза следила за людьми, проходившими
мимо. Все они с интересом смотрели на меня, и было приятно оказаться в центре
внимания. Но когда мы доехали до Шизуока, вскоре после полудня, меня
переполнили неприятные эмоции. Перед моими глазами предстала картина из
прошлого, когда я стояла совсем на другой платформе, с господином Бэкку, в тот
день, когда нас с сестрой увозили из дома. Стало стыдно, что в последние годы я
почти не думала о Сацу, отце, матери и нашем подвыпившем домике у морских скал.
Все, что я видела изо дня в день, – это Джион. Джион стал для меня всем. Но
теперь, вдали от Киото, я видела людей, для ко
|
|