| |
ится нетленный.
Поглядите же скорее:
Как улыбка та прелестна!
Нелегко красу такую
Дважды встретить в Поднебесной.
Здесь изображается истинная любовь. А если кто просто-напросто охо-
тится за женщинами, заботясь лишь о числе любовниц, а не о любовном
чувстве, то выходит в точности по пословице: "Мешок с известью везде
следы оставляет". Разве это любовь? Распутство, и ничего больше!
Любовная страсть бывает различна. Например, Чжан Чан подрисовывал же-
не брови, а Сыма Сянжу даже во время болезни жаждал любви своей супруги
/2/. Некоторые ученые насмехаются и над тем, и над другим, но они забы-
вают, что ласка - основа супружеской жизни. А стало быть, супружескую
связь, подобную тем, какие мы только что назвали, можно именовать лю-
бовью истинной. Бывает и любовь, которую следует называть "сторонней".
Это любовь к изящным наложницам и соблазнительным служанкам. О тех, кто
в ее власти, говорят, что они припадают к зеленому нефриту и пунцовому
румянцу, что их окружает частокол золотых шпилек /3/. Такой человек спо-
собен воздвигнуть парчовый навес длиною в пятьдесят ли /4/. Он проводит
дни в песнях и танцах, среди ив и вишен. Жизнь его течет под бирюзовой
луной и лиловыми облаками и наполнена безмятежным весельем. Этот скакун,
как гласит пословица, покрыт не одним седлом. Однако ж разве не бывает
на одном стебельке несколько листьев!
Еще один вид любви - это когда расточают улыбки в домах веселья и
ищут наслаждений среди "цветов". Здесь сходятся и расходятся подобно об-
лакам на ветру, а чувства вспыхивают и гаснут так же быстро, как сохнет
под солнцем роса. Лицо расцвело в улыбке - и уже не жалеют для нее доро-
гого платка. На придорожных станциях во время долгого пути мы стараемся
рассеять уныние и тоску любовными объятиями меж цветов, озаренных сияни-
ем луны. Да, веселые дома не знают нужды в беспутных гостях, но правед-
ный человек постыдится упомянуть о девичьих комнатах. Такую любовь сле-
дует называть не иначе как беспутной.
Сеть любовной страсти опасна для любого возраста, и кто запутался в
ней, уподобляется дикому зверю. Он готов залезть на стенку, проползти в
самую узкую щелку, он отдает свою душу демону. Ради мимолетного наслаж-
дения он становится злодеем и преступником. В нашем мире он идет на
казнь, а в загробном царстве его ждет жестокая кара. Такую любовь следу-
ет называть злодейской.
Истинная любовь - не то что "сторонняя", и тем более несравнима со
злодейской или беспутной. Но и она способна заманить в ловушку и забрыз-
гать грязью чистое имя. Человек, охваченный любовью, напоминает кумира,
с которого соскребли позолоту, а иной раз доходит до такого ослепления,
до такого злодейства, что не остановится и перед кощунством. Наш мир
полнится молвой о его страшных и позорных поступках, а в подземном
царстве растет список его преступлений. Вот почему мы хотим предупредить
всех и каждого: проявляйте величайшую осторожность! Поистине верно гла-
сят стихи: Не бери пример с монахов, Чистым будь пред ликом Будды: Доб-
родетельную душу Не пятнай позором блуда.
Рассказывают, что в нынешнюю династию, в годы Сюань-дэ жил в
Синьганьском уезде, что входит в область Линьцзян провинции Цзянси, один
цзяньшэн по имени Хэ Инсян, или Хэ Дацин. Он был хорош собою, но нравом
отличался крайне легкомысленным и беспутным. В целом свете для него не
существовало ничего иного, кроме музыки и женщин. Он был завсегдатаем
повсюду, где люди развлекались и веселились, и чувствовал себя, как до-
ма, "на цветочных улицах и в ивовых переулках". Очень скоро четверть, а
не то и треть его богатого состояния была пущена на ветер и утекла между
пальцев. Его жена, госпожа Лу, видя такое мотовство, пыталась образумить
мужа и не раз горько его укоряла. Но Хэ Дацин считал ее глупой и назой-
ливой и постоянно с нею бранился. В конце концов все эти раздоры опроти-
вели госпоже Ли, и она дала клятву не вмешиваться в жизнь мужа. Запер-
шись с трехлетним сыном Сизром в своей комнате, она читала священные
сутры и постилась, а о муже почти не вспоминала, предоставив ему делать
все, что бы он ни надумал.
Как-то раз, во время праздника Цинмин, Хэ Дацин оделся понаряднее и
отправился за город, чтобы, как говорится, притоптать зеленую травку и
развлечься. Сунский поэт Чжан Юн написал однажды:
Прекраснейшие юноши весной
Идут за город шумною гурьбой.
Втроем, вдвоем расходятся они,
В беспечности они проводят дни.
Среди цветов под городской стеной
Прекрасною любуются весной.
Хэ Дацин выбрал место, где было много женщин, и принялся разгуливать
взад-вперед, небрежно покачиваясь на ходу. Своим изысканным и небрежным
видом он рассчитывал привлечь внимание какой-нибудь красотки, а потом
познакомиться с нею поближе. Но никто не обращал на него ни малейшего
внимания, и мало-помалу радостное возбуждение его угасло. Понуро поплел-
ся он в ближнюю харчевню выпить вина. Он поднялся на второй этаж и выб-
рал место у окна, выходившего на улицу. Слуга принес вина и закусок, Да-
цин облокотился на подоконник и стал потягивать питье, бросая взгляды на
прохожих. После двух или трех чарок он захмелел. Спустившись вниз, он
расплатился и пошел куда глаза глядят.
Дело было в середине дня. Винные пары улетучивались, а от долгой
ходьбы пересохло во рту. Хэ Дацину захотелось чаю, но ни харчевни, ни
ч
|
|