Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Сексология :: Китайский Эрос
<<-[Весь Текст]
Страница: из 212
 <<-
 
китайски "И синь фан""Сердцевинные мето-
ды медицины", 984 г.). Около девяти столетий просуществовавший в рукопи-
си, этот труд впервые был издан в Японии в 1854 г. врачом  Таки  Гэнкин,
обслуживавшим гарем сегуна. На основе данного издания выдающийся китайс-
кий ученый Е Дэхуй (1864-1927 гг.) реконструировал в более или менее це-
лостном виде пять основополагающих текстов и в 1914 г. опубликовал их  в
книге, к составлению которой приступил в 1903 г. /16, т. 1/.  За  многие
века, протекшие  со  времени  создания  этих  произведений,  интеллекту-
ально-нравственная атмосфера в Китае настолько изменилась,  что  крупное
научное достижение Е Дэхуя было воспринято с презрением, и даже его тра-
гическая гибель от рук бандитов не вызвала достойного сочувствия.
   Подобная реакция, да и сам факт столь резкого  исчезновения  текстов,
фиксировавшихся в официальных династийных историях (реконструированные -
в "Суй шу", "Книге о /династии/ Суй",
   VI-VII вв.) и хранившихся в императорской  библиотеке,  выглядят  до-
вольно необычно и нуждаются в объяснении. Китай всегда отличался идейной
терпимостью и почтительным отношением к любому научному знанию. Дело до-
ходило до того, что представители одного философско-религиозного  учения
включали в свой свод канонизированных произведений каноны  противостояв-
ших им учений. Например, в  состав  даосской  "Сокровищницы  дао"  ("Дао
цзан") входит основополагающее моистское сочинение "Мо-цзы"  ("/Трактат/
Учителя Мо", V-III вв. до н.э.) (подробно  см.  /7/).  Китайские  ученые
ревностно берегли всякое письменное  слово,  отождествляя  его  с  самой
культурой ("письменность" и "культура" - два значения одного и  того  же
иероглифа "вэнь"). После полулегендарного книжного аутодафе в 213 г.  до
н.э., при одиозном тиране Цинь Ши-хуан-ди,  такого  рода  деяния  всегда
считались непристойными и приравнивались к крайним или даже запредельным
мерам.
   На таком культурном фоне проблема  утраты  эротологических  трактатов
выглядит еще более острой, если вернуться к началу нашего вступительного
слова и повторить тезис о фундаментальном эротизме китайского  мировосп-
риятия. Развивая его, можно добавить следующее. Один из реконструирован-
ных Е Дэхуем трактатов "Тайные предписания для нефритовых  покоев"  ("Юй
фан би цзюэ", см. ниже его перевод) начинается цитатой из "Чжоу и": "Од-
на инь, один ян - это называется путем-дао", свидетельствующей о  двупо-
лом характере высшего закона мироздания (дао). В  оригинале  ("Чжоу  и")
приведенная фраза имеет такое продолжение: "Оформление этого есть приро-
да (син)" ("Си цы чжуань", 1, 5). Данная связь пути-дао с индивидуальной
природой - син отражена и в самом начале еще одного классического  трак-
тата "Срединное и неизменное" ("Чжун  юн",  VIV  вв.  до  н.э.):  "Руко-
водствование природой (син) называется  путемдао"  (ср.  /6,  т.  2,  с.
119/). В соответствии с этой подчиненностью "пути инь-ян" важнейший  ми-
ровоззренческий термин "син" совмещает в себе обозначение индивидуальной
природы всего сущего со значением "пол". Отсюда следует, что в китайской
культуре, естественный язык которой не  знает  грамматической  категории
пола, последний тем не менее представлен в качестве онтологической  уни-
версалии, т.е. всеохватывающей характеристики. Эту универсальность  под-
черкивает синонимия иероглифов "син" ("природа")  и  "шэн"  ("жизнь")  в
фундаментальном для китайской эротологии терминологическом сочетании "ян
шэн" или "ян син", означающем "пестование жизни" или "пестование  приро-
ды". Подобная взаимозамена выглядит  еще  более  естественной  в  ориги-
нальной графике, поскольку иероглиф "син" состоит из знака "шэн"  с  до-
бавлением элемента "синь" ("сердце").
   Однако и тут скрыт очередной парадокс.  С  одной  стороны,  китайская
эротология признавала транссексуализм, считала возможным прямой  матери-
ально-энергетический обмен между мужчиной и женщиной, их полную или час-
тичную трансформацию друг в друга. Это даже нашло свое отражение в  эро-
тической живописи и порнографических картинках, где  изображения  сексу-
альных партнеров порой настолько сходны, что с первого взгляда их трудно
различить по половому признаку. Но, с другой стороны, понимание двух по-
лов как двух разных видов природы, точнее даже разных  "природ",  разли-
чающихся между собой, подобно воде и огню, обнаруживает радикальную про-
тивоположность женщины и мужчины, которая в эротологической терминологии
названа "враждой", или "соперничеством".
   Для прояснения вопроса о соотношении сил в этой борьбе  целесообразно
обратиться еще к одной центральной категории  китайского  мировоззрения.
Прямым воплощением пути-дао в индивидуальной природесин является  благо-
дать-дэ. Термин "дэ", образующий коррелятивную пару с "дао" (ср. "Дао дэ
цзин"), обозначает основное качество,  которое  обусловливает  наилучший
способ существования каждого отдельного существа или вещи, а  поэтому  в
применений к людям обычно трактуется как  "добродетель"  и  на  западные
языки переводится словами, производными от латинского "virtus". По пово-
ду этого широко распространенного отождествления американский синолог П.
Будберг заметил: "Филологов, однако, беспокоит отсутствие  у  китайского
термина каких-либо  дополнительных  значений,  принадлежащих  латинскому
этимону "vir", а именно: "мужественности" и "мужества".  Они  напоминают
нам, что термин "дэ" свободен от какой-либо связи с сексуальными ассоци-
ациями и отличается этим от парного ему термина "дао""путь",  который  в
одном или двух выражениях, таких, как "жэнь дао" - "путь мужчин  и  жен-
щин", внушает мысль о сексуальной активности" /21, с. 324/.
   Теснейшая взаимосвязь  дэ с дао, особенно в производительной функ
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 212
 <<-