Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

Библиотека :: Сексология :: Китайский Эрос
<<-[Весь Текст]
Страница: из 212
 <<-
 
ицей Жуй.  -  Ребенка
покормить надо, - сказала она.
   Цзинцзи, убедившись, что никого нет, вынырнул из грота  и,  осторожно
пробираясь вдоль сосновой аллеи, обогнул крытую аллею и  поспешно  вышел
из сада через калитку.
   Да,
   Он меж жизнью и смертью дорогу выбирал,
   И все же удалось ему вылезть сухим из воды.
   Ребенок плакал и не брал грудь.
   - Унеси его домой, - посоветовала Юэнян. - Уложи и пусть  поспит  как
следует.
   Пир на том и кончился. Все разошлись.
   Цзинцзи так и не пришлось разделить утехи с Цзиньлянь. Они  пощебета-
ли, как иволги. Мотылек едва лишь коснулся цветка. Удрученный  неудачей,
Цзинцзи направился к себе во флигель.
   Да,
   Делать нечего! Цветы увяли.
   Согласье получил, да ласточка скрылась в гнезде.
   Тому свидетельством романс на мотив "Срываю ветку корицы":
   Ее прическу украшали цветы,
   Ветку она, улыбаясь, крутила.
   На алых губах
   Помады не было ни следа,
   Но будто помады слой.
   А день бежит за днем.
   Кажется, она меня любила,
   Не вижу я любви ее.
   Желал встреч,
   Но так и не встречались.
   Как будто отвергла,
   Но не отвергала никогда.
   Когда будет свиданье?
   Когда настанет встреча?
   Пока не видимся,
   Страдает.
   А встретимся,
   Страдаю я.
   Если хотите узнать, что случилось потом, приходите в другой раз.

   ПРИМЕЧАНИЯ

   К главе 51
   1. "Алмазная сутра" (кит. "Цзинь ган цзин") - один из классических  и
наиболее популярных буддийских текстов.
   2. Имеется в виду узелок с набором сексуальных приспособлений.
   3. У Юэнян, Пань Цзиньлянь, Ли Пинъэр - жены Симэня, первая из  кото-
рых являлась старшей, а две остальные, соответственно, - пятой и шестой.
   4. Мэн Юйлоу - третья жена Симэня.
   5. Имеется в виду Ли Пинъэр.
   6. Имеется в виду вторая жена Симэня - Ли Цзяоэр.
   7. То есть праздник лодок-драконов, один из трех самых больших празд-
ников старого Китая, справлявшийся в разгар лета,  пятого  числа  пятого
месяца по лунному календарю (июнь-июль), в основном на воде.  Символизи-
ровал он апогей развития мужской силы ян, после которого должно неминуе-
мо наступить торжество женской силы инь, что сопровождается трагическими
пертурбациями. Поэтому, в частности, и происхождение праздника  связыва-
ется с самоубийством бросившегося в  реку  величайшего  древнекитайского
поэта Цюй Юаня (IV-III вв. до н.э.).
   8. Инчунь - служанка Пинъэр, находившаяся в интимной связи с Симэнем.
   9. Сяоюй - служанка Юэнян.
   10. Циньтун - слуга, вошедший в дом Симэня вместе с Пинъэр.
   11. Инь - мера емкости для сыпучих тел, в описываемую  эпоху  (начало
XII в.) - равнявшаяся примерно 266 л.
   12. Сюэ - одна из монахинь, пришедших на день рождения Ли Цзяоэр.
   13. Монахини, как и монахи, брили головы.
   14. В старом Китае из серебра не отливали монеты, а использовали  его
в качестве слитков, которые, естественно, приходилось взвешивать.
   15. Чуньмэй - служанка, сначала Юэнян, а затем  Цзиньлянь,  любовница
Симэня.
   16. Имеется в виду снадобье для любовных  утех  (афродизиак),  данное
Симэню индийским монахом. Оно состояло из желтых,  напоминающих  куриное
яйцо, пилюль и розоватой мази. По словам монаха,  это  снадобье  готовил
сам основатель даосизма Лао-цзы по рецепту Си-ван-му.
   17. "Звонкоголосая чаровница", или снасть с вибрирующим звуком, - од-
но из сексуальных приспособлений Симэня.
   18. Стража - одна двенадцатая часть суток, т.е. два часа.
   19. Цянь и цзинь - меры веса, в описываемое время примерно равны 4  и
400 г соответственно.
   20. Серебристый фазан - отличительный знак чиновника пятого ранга.
   21. Неточная цитата из главы 23 основополагающего даосского  трактата
"Чжуан-цзы".
   22. Сюцай - низшая из трех ученых степеней.
   23. Сунь Сюээ - четвертая жена Симэня.
   24. Желтые истоки - метафорическое обозначение того света.
   25. Татхагата (санскр.) - одно из наименований Будды.
   26. Гуаньинь - женское благоподающее божество, китайская ипостась ин-
дийского бодхисатвы ("стремящегося к  просветлению",  т.е.  к  состоянию
будды). Авалокитешвары, мужского божества, олицетворяющего сострадание.
   27. Преподобный Пан-Пан Юнь (IX в.), прославившийся тем,  что  добро-
вольно утопил свои сокровища.
   28. Шутун - слуга и любовник Симэня.
   29. Чэнь Цзинцзи - зять Симэня, муж его дочери, ставший затем  любов-
ником его жены Цзиньлянь.

   К главе 52

   1. Серное кольцо и серебряная подпруга - два предмета из набора  сек-
суальных приспособлений Симэня. Конструкция второго предмета, по-видимо-
му, представляющего собой нечто вроде подпирающего кронштейна или подно-
сика, не вполне ясна. Напротив,
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 212
 <<-